您的位置: 专家智库 > >

魏乐琴

作品数:10 被引量:16H指数:3
供职机构:武夷学院人文与教师教育学院更多>>
发文基金:福建省教育厅社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字哲学宗教历史地理经济管理更多>>

文献类型

  • 10篇中文期刊文章

领域

  • 8篇语言文字
  • 1篇经济管理
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇历史地理

主题

  • 4篇翻译
  • 3篇英语
  • 2篇文学翻译
  • 2篇儿童文学翻译
  • 1篇意识形态
  • 1篇英译
  • 1篇英语人才
  • 1篇英语人才培养
  • 1篇英语听力
  • 1篇英语听力教学
  • 1篇英语学习
  • 1篇英语学习习惯
  • 1篇英语专业
  • 1篇应用型本科
  • 1篇应用型本科高...
  • 1篇语言
  • 1篇语言变异
  • 1篇语言图式
  • 1篇赞助人
  • 1篇商务

机构

  • 10篇武夷学院
  • 1篇福州大学

作者

  • 10篇魏乐琴
  • 3篇王波
  • 1篇王波

传媒

  • 3篇湖北经济学院...
  • 2篇安徽工业大学...
  • 1篇南平师专学报
  • 1篇上海理工大学...
  • 1篇重庆科技学院...
  • 1篇中北大学学报...
  • 1篇武夷学院学报

年份

  • 1篇2020
  • 3篇2014
  • 1篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2009
  • 2篇2008
  • 1篇2007
10 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
非英语专业大学专科生英语学习习惯调查与分析被引量:2
2007年
大学生英语学习习惯的科学与否直接关系着学习效果的好差。本文作者通过问卷的方式。调查出非英语专业大学专科生在英语学习过程中所形成的一些学习习惯。通过对他们英语学习习惯的分析,得出学生在学法和教师在引导方面存在的问题,进一步提出应对这些问题的方案,以供读者思考。
魏乐琴王波
关键词:英语学习习惯
基于需求分析的应用型本科高校商务英语人才培养提升路径被引量:3
2020年
立足于应用型本科高校,以需求分析为依据,设计问卷调查商务英语专业学生的学习需求,对招聘网站上商务英语人才的招聘信息进行收集整理。分析用人单位对商务英语人才的社会需求,综合二者需求,从完善实践课程体系、加强外贸实践基地建设、优化语言与商务课程比例、加快“双师型”师资队伍建设等维度探讨提升应用型本科高校商务英语人才培养质量的路径,以更好地满足学生个性化发展的学习需求及用人单位对商务英语人才的社会需求。
魏乐琴王波
关键词:应用型本科高校商务英语
关联理论视角下的翻译实践研究被引量:1
2012年
关联翻译理论认为翻译是一个对原语进行语内或语际阐释的明示——推理活动。关联翻译理论提出了翻译的最佳关联原则,解决了翻译的不可译性问题,启发译者在翻译交际的过程中必须扩大与原文作者及译文读者在认知语境上的交集,准确传递原文作者意图,实现原文文本和译文文本的最大趋同。
魏乐琴
关键词:翻译
意识形态和赞助人对儿童文学翻译的操控——以《绿野仙踪》的两种汉译为例
2014年
操控论指出翻译不是单纯的语言活动,还受到意识形态、诗学、赞助人等因素操控。意识形态指用于规范人们行为的模式、惯例、信仰所形成的框架体系,操控译者对儿童文学源文本的选择和译者的语言特点。赞助人指促进或阻碍文学的阅读、书写或重写的因素。儿童是儿童文学的重要赞助人,要求译者从儿童读者的角度出发,采取合适的翻译策略,使译作符合儿童的阅读需求。
魏乐琴
关键词:操控论意识形态赞助人儿童文学翻译
区域物流需求预测研究综述被引量:1
2014年
区域经济与区域物流需求之间存在着极强的关联性,区域经济发展与区域物流需求增长存在着内在的逻辑关系,这种关系决定了区域物流需求可以用区域经济水平来进行预测。区域物流需求预测为寻找区域经济与区域物流之间的内在关系并为区域物流规划了提供必要的决策数据和依据。
魏乐琴
关键词:区域经济区域物流需求
《劝导》与简·奥斯汀的婚姻观被引量:3
2008年
分析对英国女小说家简.奥斯汀作品《劝导》内容,得出作者晚年的婚姻观:"情感"要超越"理智","浪漫"需战胜"现实";再和其前期作品的对比中,结合奥斯汀本人的人生经历和她所处的社会历史环境,分析并找出她后期作品《劝导》中的婚姻观形成的原因。
王波魏乐琴
关键词:《劝导》简·奥斯汀情感理智
模因论对网络语言变异的解释力
2013年
模因论揭示了语言变化发展的规律,为探究语言的进化问题提供了新的视角。作为语言进化的新理论,模因论可以解释语言的诸多现象。在语言模因的作用下,网络语言的变异现象十分普遍,这是信息技术发展的结果,也是语言模因作用的必然结果。
魏乐琴
关键词:模因论网络语言
“双性同体”视角下的儿童文学翻译研究
2014年
"双性同体"翻译论强调在翻译活动中译者要同时具有男性和女性的视角,能根据原文语境的变化灵活地转换视角。儿童文学翻译中的"双性"视角不仅能帮助译者更全面客观、生动形象地阐释原文,而且有助于儿童从作品中接收到正确的性别社会化信息,实现儿童文学传播知识和文化的功能。
魏乐琴
关键词:双性同体儿童文学翻译
图式理论对英语听力教学的积极作用
2008年
本文试图以图式理论为依据,指出影响听力理解的因素主要是语言图式和内容图式,运用大脑在对信息的处理过程中主要运用了"自下而上"和"自上而下"两种方式,以帮助学生激活已有图式并建立新的图式对英语听力教学达到积极作用。
魏乐琴
关键词:图式理论听力理解语言图式内容图式
从“目的论”谈旅游公示语的英译被引量:6
2009年
以世界自然与文化遗产地中国武夷山为例,基于"目的论"三大法则,提出旅游公示语的汉英翻译策略。
魏乐琴王波
关键词:旅游公示语翻译
共1页<1>
聚类工具0