郑佳
- 作品数:8 被引量:15H指数:2
- 供职机构:华中师范大学更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学生物学文学更多>>
- 自恋人格的结构、形成机制及相关研究被引量:7
- 2009年
- 自恋作为一种普遍存在的人格特质,是西方人格和社会心理学中的一个重要的概念。西方心理学界对自恋人格特质进行了大量的研究,从形成机制分析,到自恋人格结构的探讨与测量,发展到考察自恋与自我概念、攻击、宽恕、权欲和马基雅弗利主义等变量之间的关系。这些研究对于揭示自恋人格特质的内涵,以及自恋对个体的影响具有重要意义。
- 孙灯勇郑佳
- 关键词:自恋
- A Case Study of the News Transediting in the Column “Focus on China”in The Global Times in the Light of Mona Baker's Narrative Theory
- 新闻翻译在跨文化交流中扮演着重要的角色,而编译作为一种有效的翻译手段,已被广泛应用于新闻翻译实践中。《环球时报》是中国权威党报《人民日报》社主办的国际新闻报,与新华社的《参考消息》并列为中国内地仅有的两家能够直接刊载外电...
- 郑佳
- 关键词:《环球时报》新闻编译叙事理论
- 文献传递
- 非负矩阵分解模型选择及其在生物数据挖掘中的应用
- 机器学习中很多重要方法都离不开模型选择。模型选择在数据聚类、复杂网络社团发现及数据降维等方面应用广泛。如何准确地进行模型选择,从而选择出合理的目标维度,进而引导出具有可解释性的分析方案,挖掘出隐含在数据中的潜在信息是机器...
- 郑佳
- 关键词:生物信息学数据挖掘无监督学习
- 从翻译目的论看博物馆解说词的英译——以中国文字博物馆为例被引量:7
- 2011年
- 博物馆解说词大体上属于公示语的范围,它除了具有信息传递的功能之外,还承担着文化传播的功能,是向外国游客介绍和传播中国历史文化的重要手段。本文基于自己亲手搜集到的第一手资料,以功能主义的目的论为出发点,通过探析中国文字博物馆解说词的翻译,初步分析博物馆解说词的最佳翻译策略。
- 郑佳
- 关键词:目的论翻译策略
- 高文雄笔 取信读者——从切斯特曼翻译规范论看严复译著《天演论》
- 2011年
- 切斯特曼的翻译规范论涵盖了整个翻译过程所涉及的社会、道德和技术规范,为我们研究特定年代的翻译提供了一个新的视角。本文试图从切斯特曼翻译规范论的角度,对严复译著《天演论》进行解读和阐释。通过分析,文章指出严复在翻译过程中遵循了一定的翻译规范:他不仅遵循了期待规范,能够根据目的语读者的期待选择相应的翻译风格和策略,而且较好地遵循了专业规范,使他的译文收到了取信于读者的效果,从而使他成功地将这本西学著作译介到了中国。
- 郑佳张玉
- 关键词:《天演论》切斯特曼翻译规范
- 从蒙娜·贝克的叙事理论看《环球时报》“关注中国”栏目的新闻编译
- 新闻翻译在跨文化交流中扮演着重要的角色,而编译作为一种有效的翻译手段,已被广泛应用于新闻翻译实践中。《环球时报》是中国权威党报《人民日报》社主办的国际新闻报,与新华社的《参考消息》并列为中国内地仅有的两家能够直接刊载外电...
- 郑佳
- 关键词:《环球时报》新闻编译叙事理论
- 文献传递