您的位置: 专家智库 > >

迟润滋

作品数:6 被引量:2H指数:1
供职机构:佳木斯大学外国语学院英语系更多>>
发文基金:黑龙江省教育厅科学技术研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学哲学宗教经济管理更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 1篇经济管理
  • 1篇哲学宗教

主题

  • 3篇教学
  • 2篇意象
  • 2篇英语
  • 2篇英语教学
  • 2篇文化意象
  • 2篇民俗
  • 2篇民俗故事
  • 2篇故事
  • 2篇故事传说
  • 2篇赫哲
  • 2篇赫哲族
  • 2篇翻译
  • 2篇传说
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇等值
  • 1篇等值翻译
  • 1篇心理
  • 1篇心理学
  • 1篇心智

机构

  • 6篇佳木斯大学

作者

  • 6篇迟润滋
  • 1篇李佳楣
  • 1篇刘艳秋

传媒

  • 2篇经济技术协作...
  • 1篇佳木斯大学社...
  • 1篇哈尔滨学院学...
  • 1篇佳木斯教育学...
  • 1篇黑龙江教育学...

年份

  • 1篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2009
  • 3篇2005
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
赫哲族民俗故事传说翻译中文化意象因素的研究
2012年
文化意象是不同民族在漫长的历史岁月里慢慢形成的一种文化符号,它大多凝聚着各个民族的智慧和历史文化的结晶,其中相当一部分还与各个民族的传说、各个民族初民时期的图腾崇拜有密切的关系。赫哲族是我国人口较少的民族之一,也是我国北方唯一依靠渔猎为生的民族。赫哲族民族故事传说众多,并广为流传。在翻译这些民俗故事传说中我们要特别把文化意象因素的差异考虑进去以便更加准确的传递信息。
迟润滋李佳楣
关键词:民俗故事文化意象翻译
媒体话语建构下的女性消费神话
2009年
媒体话语主宰着当今社会消费的导向,而电视广告又是消费领域最重要的传播手段之一。本文从话语分析的角度剖析了媒体话语是如何建构了“完美女性”的形象,消费社会又如何成就了“完美女性”形象以及媒体话语最终如何完成了女性消费的神话。
迟润滋
关键词:媒体话语完美女性经济概念
加强外语教学等值翻译论实践的几种途径
2005年
近年来,人们一直在寻找一种更加有效、更加贴近原文的翻译途径。等值翻译论揭示的翻译原则、翻译过程、翻译方法、翻译评估等可以实现翻译转换的最大等值,实现翻译的最佳功效。在文学翻译中,它要求从神似着眼,从形式入手,最大限度把原文语言的言语特征表现出来,达到‘神似形式浑然一体’的境界。
迟润滋
关键词:等值翻译
素材收集法在高校综合英语教学中的应用被引量:2
2005年
英语教学的改革是英语教育工作者一直潜心钻研的课题,素材收集法是指学生在学习课文之前收集与课文有关的相关材料的一种教学方法,它既可以促使学生更好的、更深入的理解课文又可以培养学生的自主学习能力,让学生逐步实现从学习依赖到学习自主的过渡,即由以教师为主导的教学模式向以学生为主体的自觉学习的教学模式的转化。本文详细介绍了素材收集法在高校综合英语教学中的应用。
迟润滋
关键词:高校综合英语教学教学理念
心智模式改善与大学英语教学
2005年
心智模式是认知心理学的一个概念,指人们的长期记忆中隐含着的关于世界的心灵地图,是人们的思想方法、思维习惯、思维风格和心理素质的反映。它不仅影响人们的思想和对周围世界的认识,更影响人们对学习、工作和生活的态度和行为。大学英语教学作为高等教育的一个有机组成部分,其地位和作用日益增强,而人们一直信奉的旧的、传统的不良心智模式不改变,就会拉大与真实情况的差距,成为英语教学的一大智障。
迟润滋
关键词:心智模式认知心理学英语教学
赫哲族民俗故事传说翻译中的文化意象及语言符号研究
2013年
在漫长的历史长河中不同民族由于其地里位置的差异、各自历史及文化背景的不同形成了独特的文化习俗。不同的文化又慢慢演变成自己特殊的文化符号,每一个符号都代表了它独特的文化内涵,而这种文化上的差异对翻译产生了极大的影响。文章以赫哲族民俗故事传说中的翻译为例,进而对意象因素对翻译的影响作进一步的研究。在翻译这些民俗故事传说中我们要特别把文化意象因素的差异考虑进去以便更加准确的传递信息。
迟润滋刘艳秋
关键词:民俗故事语言符号文化意象
共1页<1>
聚类工具0