赵琦
- 作品数:10 被引量:43H指数:4
- 供职机构:广西师范学院外国语学院更多>>
- 发文基金:新世纪广东省高等教育教学改革工程项目广西高等学校科研项目广西师范学院教师前期基础研究基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 论中国英语与时政术语的汉英翻译被引量:2
- 2011年
- 时政术语英语翻译时要依照英语民族的习惯用法,用具有中国特色的中国英语来翻译,根据其不同内容、不同用法可以采取不同的处理方法或翻译方法,尽量避免中式英语,让译文更接近"信、达、雅"的境界,从而使世界更好地了解中国。
- 赵琦
- 关键词:中国英语汉英翻译
- 权力话语理论视域下政论文英译策略——以2014年政府工作报告中双引号词语为例被引量:8
- 2016年
- 政论文英译主要受源语权力话语的操控,即翻译中的意识形态等因素,使得译者在译本中保留有较多的中国元素,从而能在翻译交流活动中维护本国文化的特色与独立,掌控自身权利,在世界政治、经济、文化等交流方面获得更多的话语权;而为了获得权利,译者也必须考虑译语权力话语的抵抗,在语言等方面做适度的调整,让译本更顺利地进入译语语境,从而更利于维护和获得本国话语权。译者对于翻译方法等的选择,需要综合考虑到双重权力话语,确立一个让双方都满意的平衡点。因此翻译报告中加双引号的政论词语,在权力话语理论的指导下,主要采用完全直译法、弃简归源直译法和随简补全直译法三种直译法,能更有效地体现中国时政特色,又能丰富英语作为世界通用语言的词汇系统。另外,形象阻断意译法能弥补中外政治经济文化差异,使跨文化交流顺畅。
- 赵琦
- 关键词:权力话语理论英译策略
- 中学英语教师继续教育创新能力实践研究被引量:3
- 2012年
- 中学英语教师继续教育创新能力主要包括教学创新能力和科研创新能力。要培养这种能力,教师本身要有创新精神,要注重知识的积累与更新;教师继续教育培训机构应转变观念,树立提高创新意识为重点的教师继续教育观念,建立以主体教育思想为指导的开放式教师继续教育模式,建立与培养教师创造性素质目标基本对应的教师继续教育课程体系,从而真正提高中学英语教师的创新能力。
- 赵琦梁智
- 关键词:中学英语教师继续教育
- 论案例教学法在高校商务英语教学中的运用被引量:2
- 2014年
- 为了使高校更有效地培养社会需要的商务英语人才,在教学中运用案例教学法是商务英语教学特殊要求的有效尝试,本文从实际操作和有效性讨论案例教学法,以期能帮助提高学生学习商务英语的兴趣及培养其创造性思维能力和解决问题的能力。
- 赵琦
- 关键词:案例教学商务英语课堂教学运用
- 论音译在英汉翻译中的作用被引量:4
- 2013年
- 音译是把一种语言文本转换成另一种语言文本的翻译方法,它保留源语读音而不传达源语意义。一方面它增加目标语词汇量,实现功能对等,更精确地避免歧义,在目标语文化中保持源语文化特色;另一方面,使用音译时会造成源语文化的缺失,降低了译文的可读性。合理使用音译法,可更好地进行国际文化交流。
- 赵琦卢澄
- 关键词:音译文化交流
- 陌生化视角下的《警察与赞美诗》两个汉译本中辞格的对比研究
- 2013年
- 陌生化源于亚里士多德,并最终由形式主义者什克洛夫斯基发展而成。该理论认为,艺术的技法是使事物"陌生",使形式变得困难,增加感知(审美)的难度与长度,这也是文学的本质,即文学性。陌生化理论为评析《警察与赞美诗》的两个汉译本的得失提供了另一个角度:文学翻译的目的不仅是要传递文学作品的内容或信息,而且应保留通过陌生化手法表现出的文学性。
- 卢澄赵琦
- 关键词:陌生化辞格
- 时事政治术语避免译成中式英语的方法被引量:4
- 2012年
- 英译时事政治术语,最易产生中式英语。从汉语负迁移视角看,产生中式英语的原因主要有文化负迁移、思维负迁移和语言负迁移。应根据时政术语的特点,采取不同的翻译方法,更要分析中式英语的成因,进行英汉对比研究,加强两种语言尤其是英语的修养,尽量做到避免中式英语,让译文更接近"信、达、雅"的境界。
- 赵琦
- 关键词:中式英语汉语负迁移英译
- 最近发展区理论对大学英语听力教学的启示被引量:9
- 2011年
- 维果茨基的"最近发展区"理论对大学英语听力教学的教学理念、教学模式都有重要的启迪。在更新大学英语听力教学理念方面,英语听力教学应该以培养学生的语言综合应用能力为目标,促进学生自主获得知识能力发展,是思维、社会、文化交融的过程。在改革大学英语听力教学模式方面,要实施有利于个性发展的分级教学,注重视听说相结合增强教学的互动性,注重授给学生以"渔",以培育学生的自主意识。这样就能让学生的英语听力水平走在其现有发展水平的前面,提高其英语听力水平。
- 赵琦
- 关键词:英语听力教学最近发展区教学理念教学模式
- 论英汉习语中的动物喻体所蕴含的文化内涵
- 2009年
- 很多英汉习语都运用了比喻的修辞手法,但由于不同的来源及各异的文化背景,使得相同的喻体有不同的喻意,对同一概念又用不同的事物作比喻。就英汉习语中几种动物喻体,从风俗习惯、生产方式、历史典故及文学作品等方面探讨其所蕴含的文化内涵,从而使语言更成功地服务于交际。
- 赵琦
- 关键词:习语文化内涵动物喻体
- 论商务英语信函翻译的标准——语用学的视角被引量:11
- 2011年
- 英语商务信函具有简洁明了、准确、严谨、礼貌、专业性强的语言特点。翻译商务英语信函应遵循三个原则:灵活的忠实准确,园通的有礼有节,符合公函文体特征。当然在实际翻译活动中,应客户的具体要求可灵活翻译。
- 赵琦
- 关键词:英语商务信函翻译