您的位置: 专家智库 > >

贾雯

作品数:2 被引量:3H指数:1
供职机构:中国矿业大学外国语言文化学院更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 1篇电影
  • 1篇电影《建国大...
  • 1篇电影字幕
  • 1篇电影字幕翻译
  • 1篇意象翻译
  • 1篇异化
  • 1篇詹明信
  • 1篇四大名著
  • 1篇字幕
  • 1篇字幕翻译
  • 1篇文化理论
  • 1篇文化意象
  • 1篇文化意象翻译
  • 1篇现代主义
  • 1篇名著
  • 1篇后现代
  • 1篇后现代主义
  • 1篇建国大业
  • 1篇归化
  • 1篇翻拍

机构

  • 2篇中国矿业大学

作者

  • 2篇贾雯
  • 1篇巫羚艺

传媒

  • 1篇佳木斯教育学...
  • 1篇南昌教育学院...

年份

  • 2篇2010
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
电影《建国大业》文化意象翻译的归化和异化被引量:3
2010年
本文从归化和异化两种翻译方法的角度出发并结合了电影字幕翻译的特点分析了电影《建国大业》中文化意象的翻译。电影《建国大业》的拍摄背景是中华人民共和国以及中国人民政治协商会议成立六十周年以及其拍摄意义为了让国外观众更好的了解中国历史文化,译者采用了异化的处理方法,让观众正面直视了汉语中所特有的文化意象,从而扩展了其经验视野。
贾雯巫羚艺
关键词:《建国大业》电影字幕翻译归化异化
由詹明信的后现代主义文化理论看四大名著的翻拍
2010年
四大名著是我国古典文学的瑰宝。本文从弗雷德里克.詹明信关于后现代主义的文学理论出发,对四大名著的翻拍作品进行了探析。四大名著的翻拍在后现代社会的商业运作下,呈现出了平面无深度、过于注重视觉效果以及缺乏距离感等特征,从而进一步消解了高雅文化与大众文化的区别。
贾雯
关键词:四大名著翻拍詹明信后现代
共1页<1>
聚类工具0