您的位置: 专家智库 > >

蒋林平

作品数:12 被引量:42H指数:4
供职机构:吉首大学外国语学院更多>>
发文基金:湖南省教育厅科研基金国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字经济管理文学文化科学更多>>

文献类型

  • 12篇中文期刊文章

领域

  • 9篇语言文字
  • 3篇经济管理
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 7篇英语
  • 7篇翻译
  • 4篇英语翻译
  • 4篇教学
  • 4篇翻译策略
  • 3篇文化
  • 3篇旅游
  • 3篇目的论
  • 2篇语言
  • 2篇旅游英语
  • 2篇本土文化
  • 1篇大学外语
  • 1篇大学外语教学
  • 1篇地貌
  • 1篇地质景观
  • 1篇短语
  • 1篇多义
  • 1篇多义词
  • 1篇修辞
  • 1篇修辞格

机构

  • 12篇吉首大学

作者

  • 12篇蒋林平
  • 2篇石红梅
  • 1篇常晖
  • 1篇简功友
  • 1篇杜慧芳
  • 1篇刘仕明
  • 1篇李茂莉
  • 1篇蒋和舟
  • 1篇胡渝镛
  • 1篇蒋林平

传媒

  • 4篇中国科技翻译
  • 2篇河北理工大学...
  • 2篇科技信息
  • 1篇开封教育学院...
  • 1篇湖南社会科学
  • 1篇零陵学院学报...
  • 1篇成长

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2022
  • 1篇2019
  • 1篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 3篇2010
  • 1篇2009
  • 2篇2004
12 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
本土文化对外传播英语翻译与教学目的论——以湘西地区为例被引量:17
2011年
在本土文化对外传播英语翻译及其教学中,我们应以翻译和教学的目的论为基础,重视本土文化英语翻译和教学在国际文化交流活动中的交际功能特征,采用恰当的内容和方法进行翻译和教学,确保中国本土文化英语翻译及教学在国际文化交流中目的的顺利实现。以湘西地区为例,从功能目的论视角对我国本土文化对外传播英语翻译及其教学的内容和方法进行探讨,以期达到该类翻译及教学在国际文化交流中的理想目的,促进世界文化的健康发展。
蒋林平石红梅蒋和舟
关键词:目的论本土文化教学模式翻译策略
叙事学理论视域下《沅陵的人》赶尸部分英译解读
2019年
叙事学是对叙事作品进行探讨的科学。后经典叙事学跨越了学科之间的界限,开始进行叙事学文本翻译研究。在叙事学理论指导下,笔者通过对《沅陵的人》一文叙事的剖析,探究在重构译文本的叙事时应采用的翻译策略,从而达到译文本和源文本叙事的贴合。在理论运用过程中,笔者不断研究磨合译文本和源文本叙事内容时发现,译文本和源文本的叙事在内容上产生了相互积极作用,提高了译文本的叙事重构质量。
任茹蒋林平
关键词:叙事学赶尸叙事视角
石英砂岩地质景观旅游文本英译技巧
2022年
汉英翻译技巧包括词性、词义、句式和语序等转换翻译方法。本文对石英砂岩地质景观语言中名词、动词和形容词等三种主要词类汉英转译技巧进行分析,以期对现有汉英转换翻译方法有所裨益和创新,为培育高校英语语言服务专业人才、提升其核心素养提供参考。
蒋林平蒋林平
关键词:生态理念地质景观
古城旅游英语翻译与教学操纵论研究——以湘西凤凰为例被引量:1
2013年
勒菲弗尔翻译思想的立论基础——"操纵"理论论证了翻译行为因为其目的性必然存在着改译现象这个观点。本文以中国著名古城凤凰旅游英语翻译为例,从操纵理论视角,对应用型英语翻译范式和教学内容在短语、词性和综合三个层面展开研究。
蒋林平
关键词:翻译范式
国际贸易市场营销英语的特点与翻译被引量:7
2010年
本文对国际贸易营销英语的特点及翻译目的、策略和方法进行探讨。由于语言的特点、翻译的目的不同,市场营销英语的翻译所采用的方法须随机应变。实现市场营销英语功能的恰当转换及语义准确表达,可更好地促进国际贸易市场营销英语翻译的顺利进行。
蒋林平
关键词:语言特点翻译策略
外汇交易市场英语翻译目的论研究被引量:6
2009年
外汇交易市场英语翻译是一种专业性、交际性较强的专门用途英语的翻译活动。在翻译中,首先应以翻译目的为出发点,同时注重外汇交易市场英语的语义特征,采用恰当的方法和技巧进行翻译。本文从目的论视角对外汇交易市场英语翻译策略和方法进行探讨,以期实现外汇交易市场英语交际的理想目的。
蒋林平
关键词:目的论翻译策略
民族地区高校学生核心素养培育模式建构与实践——以吉首大学英语专业实践周课程教学项目为例
2023年
语言能力、思维品质、文化意识与学习能力等是英语学科的四大核心素养。具有中国特色的核心素养培育是高校英语专业学生重要的教学目标,是促进学生深度学习达成的有效途径。文章基于建构主义理论、中外文化与民族文化教学以及外语学科核心素养教学观视角,以高校英语专业学生课程群为例,采用实验教学方法,探究课程群对核心素养培育的作用与影响,构建中国高校外语学科学生核心素养培育的交互式教学模式,并设计核心素养培育的评测方法,促进课程教学核心素养训练与培育教学与发展。
蒋林平蒋悦
关键词:中国高校英语专业课程群
价值观的跨文化与大学外语教学——以湘西民族旅游区为例被引量:1
2010年
从文化的核心——价值观入手,分析了中西文化价值观的主要差异,并以张家界民族旅游区为例,指出湘西外语教学应高度重视跨文化交际中的价值观,并以文化语言融合教学观为理论基础,提出价值观与语言相融合的文化教学新模式以期培养与提高学习者跨文化交际能力。
常晖李茂莉蒋林平胡渝镛刘仕明
关键词:跨文化交际文化价值观外语教学
旅游英语翻译差错分析被引量:4
2004年
本文探讨分析了旅游英语翻译中差错产生的原因以及纠错的程序等方面,同时对差错的产生应持的态度予以了评述。
蒋林平杜慧芳
关键词:旅游英语翻译语法语用学语境
金融英语翻译中的语序转换被引量:3
2012年
在翻译实践中,一般语序转换的方法是将两个或两个以上短语或从句的顺序加以调整进行的。本文主要研究金融英语的主谓、动宾、介词、名词等短语内部结构调整的翻译策略,以期对现有语序转换翻译方法有所补充和拓展。
蒋林平
关键词:金融英语翻译策略
共2页<12>
聚类工具0