罗婉薇
- 作品数:1 被引量:2H指数:1
- 供职机构:香港城市大学更多>>
- 相关领域:语言文字更多>>
- 汤若望的《主制群征》与翻译被引量:2
- 2004年
- 汤若望的《主制群征》是晚明西学名著,其中论及神经、骨度,尤为中、日、朝鲜三地学者所注意。汤书本来是神学书的翻译,其翻译医理之精粗得失,向来未为学者所深究。本篇以汤书所论神经与骨度两节为例,审读原典,较量翻译,并将东方读者的“误读”稍作考查,其旨要在于说明,西学东传,传教士的著述意图(传教),与东方读者的阅读意图(考究实学)错配,此现象并不罕见。在此环境下,翻译的偏正精粗,对读者理解上的正误,以及西学东传的实效,攸关重要。像《主制群征》这样的西学名著,我们要非考查原典背景与内文,细心衡量翻译上的得失,是绝不容易对其传扬西学的贡献作出公允的评价的。
- 罗婉薇陈万成
- 关键词:明朝晚期汤若望医学翻译显学学术传播人体生理