您的位置: 专家智库 > >

单丽

作品数:17 被引量:7H指数:1
供职机构:大连工业大学更多>>
发文基金:辽宁省社会科学规划基金辽宁省教育厅高等学校科学研究项目中央级公益性科研院所基本科研业务费专项更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 8篇期刊文章
  • 1篇专利

领域

  • 5篇文化科学
  • 4篇语言文字

主题

  • 3篇外语
  • 3篇文化
  • 2篇语言
  • 2篇文化交流
  • 2篇教育
  • 2篇跨文化
  • 2篇传统文化
  • 1篇道德
  • 1篇道德操守
  • 1篇道德教育
  • 1篇德教
  • 1篇心理
  • 1篇心理素质
  • 1篇信息化时代
  • 1篇学科
  • 1篇学科教师
  • 1篇意识形态
  • 1篇异文化
  • 1篇应用型人才
  • 1篇优秀传统文化

机构

  • 9篇大连工业大学

作者

  • 9篇单丽
  • 2篇朱玉萍

传媒

  • 2篇中学政治教学...
  • 2篇明日风尚
  • 1篇人民论坛
  • 1篇佳木斯教育学...
  • 1篇才智
  • 1篇青年与社会

年份

  • 3篇2021
  • 2篇2019
  • 1篇2018
  • 1篇2016
  • 1篇2014
  • 1篇2012
17 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
转型背景下外语专业应用型人才培养模式研究
2019年
在转型背景下,外语专业不断探索适合自己发展的道路,可以改变培养模式,以人为本,结合国家质量标准的要求,培养具有较强实践能力和应用能力,同时具有较强跨文化交流技巧的应用型人才。
单丽
关键词:外语专业跨文化交流
新时代道德教育的困境及其应对策略
2021年
道德的产生与教育是困扰人类几千年的难题,道德的测量与教化与人类的和平发展及社会稳定息息相关。新时代道德教育以个体价值观培育为目标,意在培养高尚的人格品质与道德操守,使个体不断追求思想水平的进步,增强自身的心性意志,摆脱混沌庸俗的价值理念,促进个体道德水平提升并带动群体素养的增强,为社会主义和谐社会建设提供助力。近年来,随着科技的发展与社会的进步,人们的意识观念受到极大冲击,道德教育面临着巨大的缺漏与阻碍,新时代思政教师及各学科教师应通过潜移默化地改善道德教育水平,为社会发展培养德才兼备的优秀人才。
单丽
关键词:学科教师思政教师道德教育社会主义和谐社会建设道德操守个体道德
中华传统文化融入思想政治教育的途径
2021年
学校思想政治教育的一个重要目标是维护学生群体的意识形态稳定性,让学生能充分意识到自身具有的社会责任和历史责任,从而保障大学生成为专业能力过硬、心理素质良好、价值观正确且稳定的社会中坚力量。
单丽
关键词:心理素质中坚力量意识形态价值观
中华优秀传统文化是文化自信之基被引量:6
2018年
增强文化自信,汲取优秀传统文化力量,既要让活态的优秀传统文化构筑文化自信之基,也要在对外文化交流中呈现优秀传统文化的中国气派,并善用优秀传统文化为民族复兴提供文化支撑,善用优秀传统文化智慧构建人类命运共同体。
单丽
关键词:文化自信优秀传统文化文化交流
教育信息化时代的移动式外语学习
2019年
随着互联网等高科技产业的发展,互联网在人们生活中的普及率也大大提高。本文首先分析了互联网大数据的背景下,移动学习和外语学习的关系即互联网能够为外语学习带来的机会与便利。其次,从可行性角度分析了互联网大数据下外语的学习,及相比于传统教育,互联网学习的优势。最后分析了互联网学习对学生实际学习生活的影响和帮助,在提高学习效率和提高自主学习能力方面的作用及对于传统教育的补充。
单丽李津慧
关键词:互联网大数据外语学习
一种用于展示传统文化的卷轴式容器
本实用新型公开了一种用于展示传统文化的卷轴式容器,包括卷轴轴杆和支撑底板,所述卷轴轴杆的外表面分别固定连接有套筒和涡轮弹簧,所述套筒的表面开设有条形槽,所述涡轮弹簧的表面卷设有书画条幅,且书画条幅的一端与涡轮弹簧的表面固...
单丽
文献传递
异文化间的语用论与外语教学被引量:1
2014年
在任何一个社会都有相应的语言使用的习惯,在我们学习另外一门语言的时候,都会有这样或者那样的错误,产生这种错误的原因有很多,其中一个重要的原因就是在使用外语时,会受到自己国家语言习惯的影响。当我们在学习外语时,如果把我们既成的语言习惯带到目标语言中,那么,在音声、词汇、语法、语用论等方面,都会引起很多问题,我们要想学习其他国家的语言,注意该语言的使用习惯是非常重要的,这对跨文化交流也具有非常大的影响。而在学习外语的过程中,克服既成的语言习惯带来的影响是非常困难的,这就要求外语教学,在教授语言知识的同时,也要让学生了解对方国家的语言习惯,避免在交流过程中产生文化冲突。
朱玉萍单丽
关键词:语用论异文化
日语助数词的翻译方法刍议
2012年
日语的助数词在翻译成汉语时会采取多种翻译方法,它不能简单地对应为汉语的量词。本论文通过对具体的语料的分析,对日语助数词的翻译方法进行研究,发现日译汉时,日语助数词可以直接顺译为汉语的量词,当日语中的助数词表达多种语义时则可以采取不译或变译等翻译手段。
单丽
关键词:日语翻译方法
跨文化交际视角下的中日语言文化冲突研究
2016年
在跨文化交际中,从目的语的语言,到其非言语交际如说话人的肢体语言、动作、表情、空间意识等,都会对沟通交流起到一定的影响和作用。而语言背后的文化、心理因素以及历史的、社会的因素对交流的能否顺利进行,也有着重要的影响。为进一步了解并分析中日跨文化交际中的语言文化冲突的具体表现,本研究以日语学习者为研究对象,进行关于'中日跨文化交际中的语言文化冲突'问卷调查,试图分析中日跨文化交际中的语言文化冲突问题。
单丽朱玉萍
关键词:跨文化交际语言文化
共1页<1>
聚类工具0