您的位置: 专家智库 > >

梁春丽

作品数:4 被引量:2H指数:1
供职机构:广西师范大学更多>>
相关领域:文学历史地理文化科学政治法律更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 2篇文学
  • 1篇政治法律
  • 1篇文化科学
  • 1篇历史地理

主题

  • 2篇翻译
  • 1篇新中国
  • 1篇新中国成立
  • 1篇新中国成立初...
  • 1篇疫情
  • 1篇疫情防控
  • 1篇译者
  • 1篇语言
  • 1篇语言表达
  • 1篇渊源
  • 1篇在场
  • 1篇中国共产党
  • 1篇人民
  • 1篇实践向度
  • 1篇阻击战
  • 1篇文化
  • 1篇文化意义
  • 1篇文学
  • 1篇文学翻译
  • 1篇向度

机构

  • 4篇广西师范大学

作者

  • 4篇梁春丽
  • 1篇袁斌业

传媒

  • 1篇柳州师专学报
  • 1篇江西电力职业...

年份

  • 2篇2022
  • 2篇2003
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
翻译也可以不忠实被引量:2
2003年
"忠实"常常被认为是译者的第一责任。本文通过实例分析认为,翻译也可以不忠实,不忠实的翻译有它积极的文化意义。
袁斌业梁春丽
关键词:文学翻译不忠实文化意义翻译方法翻译原则语言表达
“以人民为中心”思想的理论渊源和实践向度——以疫情防控阻击战为考察视角
2022年
“以人民为中心”思想是习近平新时代中国特色社会主义思想的核心和灵魂,是马克思主义执政为民中国化的创新成果,也是疫情防控阻击战的根本原则和行动指南。基于此,在“以人民为中心”思想的指引下,探索了我国在疫情防控斗争中形成有力的工作架构,促进我国在较短时间内取得抗疫的巨大胜利,彰显了“以人民为中心”的治国理念,充分展示了中国速度、中国力量、中国精神。
梁春丽
论文学翻译中译者的主体意识
在翻译理论当中,译者通常有两种地位。在翻译的过程中,译者的主体意识存在着两种情况,“不在场”或“在场”。一方面,在大部分的传统翻译理论当中,译者是一个仆人,他/她的主人就是原文的作者,译者的主体意识“不在场”,译者必须躲...
梁春丽
关键词:译者在场不在场
文献传递
新中国成立初期的劳模宣传及其经验研究(1949-1956)
劳动模范具有带头作用、骨干作用、桥梁作用,他们是民族的精英、人民的楷模。中国共产党历来注重发挥劳模的作用,不断选树和宣传劳模。劳模宣传是中国共产党进行群众动员的重要途径和有效方式,也是中国共产党在长期革命战争中总结的成功...
梁春丽
关键词:新中国成立初期中国共产党
共1页<1>
聚类工具0