您的位置: 专家智库 > >

张秀英

作品数:15 被引量:10H指数:2
供职机构:北方工业大学更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 12篇期刊文章
  • 2篇会议论文

领域

  • 10篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 2篇文学

主题

  • 10篇文化
  • 5篇翻译
  • 4篇英语
  • 4篇中文化
  • 4篇文化差异
  • 4篇课程
  • 3篇译本
  • 3篇文化交际
  • 3篇跨文化
  • 3篇跨文化交际
  • 3篇交际
  • 3篇教学
  • 3篇红楼
  • 3篇红楼梦
  • 3篇《红楼梦》
  • 3篇《红楼梦》杨...
  • 2篇大学英语
  • 2篇大学英语课
  • 2篇英语课
  • 2篇课堂

机构

  • 14篇北方工业大学

作者

  • 14篇张秀英
  • 2篇宋蕾
  • 1篇张玉萍

传媒

  • 4篇语言与文化研...
  • 1篇山西师大学报...
  • 1篇作家
  • 1篇电影文学
  • 1篇北方工业大学...
  • 1篇文教资料
  • 1篇东南大学学报...
  • 1篇办公自动化
  • 1篇中国科技期刊...

年份

  • 1篇2023
  • 3篇2022
  • 2篇2020
  • 2篇2012
  • 3篇2011
  • 2篇2009
  • 1篇2007
15 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
基于CALLA理论的学术英语阅读研究
2020年
随着大学英语改革的推进,学术英语纳入高校大学英语后续课范畴已经成为一种共识。学术英语能力的提高成为高校大学生从事专业深造的必须,但学术英语阅读教学现在存在着一些问题。本文从问题出发,从CALLA理论角度,探讨如何改进学术英语阅读教学,为非英语专业本科教学阶段的学术英语阅读教学提供更多思路。
张秀英
跨文化交际课程的慕课建设研究
2023年
慕课的建设和发展,给高等学校和课程发展带来机遇的同时,也给教育教学工作者提出了新的挑战。目前的跨文化交际课程的慕课建设取得了一定成果,但也存在诸多问题。本文以目前该课程慕课建设中存在的问题为导向,为该课程的后续慕课建设提出了一些改进思路和发展路径。
张秀英
关键词:跨文化交际课程
完整·和谐·光彩——论乔伊斯美学思想在《一个青年艺术家的画像》中的体现
2012年
詹姆斯.乔伊斯的美学思想,是在与爱尔兰复兴运动文学观念的对峙中发展起来的,充满了批判与论战精神。乔伊斯认为,小说家只有按完整、和谐、光彩这一审美原则进行创作,才能使作品达到内容与形式的平衡、艺术上的统一与和谐。小说《一个青年艺术家的画像》既是乔伊斯美学思想的体现,又是其美学思想应用于文学作品的典范。本文通过对该小说多方位的分析与解读,整合出乔伊斯美学思想在作品中的完美体现,彰显了其美学思想的价值。
张秀英
关键词:美学思想光彩
校本化的大学英语课程设置研究
2020年
大学英语课程是一个动态复杂的综合体系,随着社会需求不断更新而臻于完善。在《大学英语教学指南》的指导下,构建校本特色的大学英语课程体系成为各校大学英语改革的主要任务之一。本文探讨如何基于北方工业大学的办学方向和人才培养目标构建校本特色的大学英语设置体系,主要从多元化的课程目标、模块化的课程体系、多样化的课程模式、科学化的课程评价等方面予以系统论述,为校本化的英语课程设置研究提供更多思路。
张秀英
关键词:大学英语课程设置校本化
从亲属称谓语的汉英翻译看中国传统文化
2009年
通过对汉英两种语言中亲属称谓语的对比分析,探讨亲属称谓语汉英翻译中体现出的中国传统文化。英语亲属称谓语系统远不如汉语的称谓语系统繁杂,因此,在称谓语的汉英翻译过程中,译者应根据具体的语境,采用泛化、具体化、释义法、省略法等变通手段尽可能实现称谓语文化信息的近似对等或动态对等传递。
宋蕾张秀英
关键词:亲属称谓语中国传统文化汉英翻译
从接受美学看《功夫熊猫2》电影翻译中的流行语因素被引量:2
2012年
电影的配音和字幕翻译对于观众欣赏译制片有着极其重要的作用。由美国梦工厂拍摄的动画片《功夫熊猫2》,其汉语译文诙谐幽默,有着很多的流行语元素,颇受观众喜欢。究其成功因素,其中之一是充分考虑了观众因素。因此,本文将从接受美学的角度,分析该片语言翻译的特色,从而为电影翻译开拓实用而有效的翻译策略。
张秀英
关键词:《功夫熊猫2》接受美学流行语
模因论与翻译中文化差异的处理被引量:5
2009年
模因是文化传播的单位,模因论一经出现,就开始被大家广泛讨论和研究。从模因的角度看翻译,将为翻译的原则提供一些新的理念,也对归化翻译和异化翻译的争端提供一些看法,也可为两种语言有文化差异时如何进行等值翻译提供新的思路。
张秀英张玉萍
关键词:模因文化差异归化异化
从《红楼梦》的英译本看翻译中文化差异的处理和补偿
语言与文化相互依存,密不可分。中国古典名著《红楼梦》的语言包罗万象,是体现中国文化的瑰宝。正是由于《红楼梦》语言文化的丰富性,给其翻译造成了很大困难,也引起了翻译界对《红楼梦》英译本的不同品评。本文将从文化的角度分析杨宪...
张秀英
关键词:《红楼梦》杨译本文化差异
文献传递
线上线下混合模式教学在《英语影视与文化》课程中的应用
2022年
作为教育教学实施创新的一种模式,线上线下混合式教学给大学英语教学改革的深化带来机遇,同时也带来很大的挑战。从概念和发展趋势看,混合式教学正从线上学习与线下课堂教学的简单叠加走向线上的教与学的与线下的教与学深度融合。在大学英语拓展课《英语影视与文化》的教学过程中实施混合模式,需进一步探讨如何深层次进行线上和线下的混合,以优化课程的教学效果,提高教学效率。
张秀英
关键词:混合式教学
大学英语课中的文化教学渗透
2007年
随着社会对大学生的跨文化交流能力的要求不断提高,大学英语课堂应当渗透文化教学已成为普遍共识。本文就文化教学的内容及大学英语教学中如何实施文化教学做一些探讨,旨在为有效提高学生跨文化交流水平提供一些思路和建议。
张秀英宋蕾
关键词:文化渗透文化内容教学方法
共2页<12>
聚类工具0