刘晓明
- 作品数:5 被引量:21H指数:2
- 供职机构:合肥工业大学更多>>
- 相关领域:语言文字理学文化科学自动化与计算机技术更多>>
- 影视作品字幕翻译中跨文化交际信息的转换被引量:17
- 2006年
- 文章从跨文化交际信息转换的视角入手,阐述在影视作品字幕翻译中如何处理由于东西方文化差异造成的语言差异,主张对字幕翻译源语言在不同语境中采用不同的翻译手段,即直译、意译、缩译等手法,解决由于文化差异造成的语义缺省和语义冲突,达到语言文化“功能对等”信息转换的目的。
- 赵速梅刘晓明
- 关键词:影视作品字幕翻译语境差异信息转换功能对等
- 哲学角度论唐诗翻译双层次归化异化
- 本文通过哲学,语篇语言学和翻译学三个学科的交叉结合,探讨唐诗翻译的文化传真策略和语言转换方法.通过跨学科综合分析,作者提出双层次归化与异化的论点.作者选取了中国唐诗作为实证语料,因为唐诗是最具有代表性的复杂文学语篇,唐诗...
- 刘晓明
- 关键词:归化唐诗翻译文学翻译文学语篇
- 文献传递
- 计算机辅助大学物理实验考试的研究
- 本文针对计算机辅助大学物理实验课程的考试开展研究。根据教育测量与统计学的原理可知:无论是笔试还是实验操作考试,开展统一的标准化的考试有利于科学地、合理地、客观地和公正地检测学习效果、评价教学质量。然而在大学物理实验课程的...
- 刘晓明
- 关键词:大学物理实验操作考试课件设计
- 文献传递
- 基于模糊聚类的入侵检测研究
- 随互联网技术的迅速发展,人们的工作、学习、生活愈加便利,同时网络安全问题也日益严峻,传统的防火墙等静态防御手段已无法有效的对网络进行防护。入侵检测是一种主动防御手段,能够对系统和网络数据进行实时检测,及时发现入侵行为,并...
- 刘晓明
- 关键词:入侵检测模糊聚类萤火虫算法
- 文献传递
- 论文学翻译归化与异化的两个层次被引量:2
- 2007年
- 翻译的倾向争论经久不衰,其中归化与异化是最具有代表性的。本文从新的双向角度(宏观与微观),结合哲学理论(对立统一论),提出对于归化与异化的最新诠释。翻译的目的是促进文化的交流与融合,因此从宏观把握,异化是文化翻译的正道。在微观层面,是语言的操作分析,应该归化与异化杂合(语言转换从属于,服务于文化转换)。这一崭新的视角有助于归化异化理论的科学发展,有助于翻译理论实践的进步。
- 刘晓明
- 关键词:归化异化语言文化