郑侠
- 作品数:11 被引量:13H指数:2
- 供职机构:河北联合大学更多>>
- 相关领域:语言文字文学历史地理更多>>
- 美国黑人女作家对“姐妹情谊”的书写
- 2010年
- "姐妹情谊"是黑人女性主义批评的重要组成,在黑人女性文学中闪烁着独特的光芒。本文试通过对左拉·尼尔·赫斯顿、托妮·莫里森、艾丽斯·沃克等不同时期黑人女性作家的作品进行深入地探讨、分析,证明黑人女性间的姐妹情谊一直贯穿于黑人女性自我解放的历程,是黑人女性寻求自我的力量源泉。
- 冯丽妍郑侠
- 关键词:姐妹情谊寻求自我黑人女性
- 李大钊散文英译赏析
- 2014年
- 《艰难的国运与雄健的国民》是李大钊同志脍炙人口的散文名篇。选取张培基和蒋跃的英译文,从文章标题、信息的安排以及文章风格的再现等方面对其进行对比赏析,探讨了两位译者的翻译方法,并以期丰富李大钊同志的散文研究。
- 郑侠吴淑勇
- 关键词:《艰难的国运与雄健的国民》英译本译文赏析
- 从功能主义目的论角度看现代散文英译
- 2013年
- 功能主义翻译目的论是德国功能翻译学派的重要理论,该理论自提出以来便受到了翻译理论界的广泛关注,但有学者对其指导文学翻译的作用提出了质疑。以功能主义目的论为基础,以张培基先生对《致蒋经国信》的英译为例,分析目的论对文学翻译实践的指导作用和解释意义。
- 郑侠冯丽妍
- 关键词:功能主义目的论文学翻译
- 寻求自我的力量源泉——美国黑人女作家笔下的“姐妹情谊”被引量:1
- 2011年
- "姐妹情谊"是黑人女性主义批评的重要组成,在黑人女性文学中闪烁着独特的光芒。本文试通过对左拉·尼尔·赫斯顿、托妮·莫里森、艾丽斯·沃克等不同时期黑人女性作家的作品进行深入地探讨、分析,证明黑人女性间的姐妹情谊一直贯穿于黑人女性自我解放的历程,是黑人女性寻求自我的力量源泉。
- 冯丽妍郑侠
- 关键词:姐妹情谊寻求自我黑人女性
- 美学视野中的《醉翁亭记》英译研究被引量:3
- 2014年
- 《醉翁亭记》是我国北宋时期著名文学家欧阳修的散文名篇之一,亦是我国古典艺术散文的代表作品。从美学视野的角度,对《醉翁亭记》的原文和典型英译文就行比较分析,并探讨有效的翻译策略以再现原文的美感,以期丰富我国古典艺术散文的英译研究。
- 郑侠
- 关键词:《醉翁亭记》翻译美学英译策略
- 图式理论对医学英语教学的启示被引量:4
- 2014年
- 图式理论被广泛应用于我国英语教学中。通过分析医学英语教学现状,阐述图式理论的特点及功能,结合教学实践,探讨图式理论在医学英语词汇、文献阅读以及表达中的应用,提出图式理论对医学英语教学的启示,以期对今后的医学英语教学实践提供借鉴。
- 宋娇郑侠
- 关键词:图式理论医学英语
- 描述视域学视角下的《墨子》三英译本研究被引量:1
- 2013年
- 中华典籍是中国传统文化全面、集中的体现,《墨子》作为中国文化典籍的代表作之一,在英语世界的译介与传播已有近100年的历史。运用描述翻译学的方法,选择《墨子》的英译为语料,通过对《墨子》英译进行历时和共时描述性研究,找出影响其英译的各种因素,以期总结《墨子》英译历史过程的总体特征。
- 郑侠冯丽妍高福佳
- 关键词:翻译策略描述翻译学共时研究
- 墨子文化思想的翻译与传播研究——以传统文化元素的翻译策略研究为例被引量:1
- 2013年
- 中华典籍是中国传统文化全面、集中的体现,《墨子》作为中国文化典籍的代表作之一,在英语世界的译介与传播已有近100年的历史。本文选取了三个有代表性的《墨子》英译本,对译本中涉及传统文化元素的翻译策略进行分析,以考察隐含于典籍英译时符码转换差异下的文化因素,以及墨子思想的翻译与传播的文本意义和文化意义。
- 郑侠冯丽妍
- 关键词:文本意义文化意义
- 语篇分析对大学英语教学的启示——以语法教学实践为例被引量:1
- 2014年
- 运用语篇分析理论的研究成果,阐述了语篇分析思想在大学英语课堂教学中的重要性并重点以语法教学为实例,探讨了如何运用语篇知识开展大学英语教学,从而说明语篇分析对大学英语教学有较强的指导意义,语篇分析的运用不仅有助于学生语言能力的提高,而且有助于学生交际能力的培养。
- 郑侠宋娇
- 关键词:语篇分析大学英语教学语言能力交际能力
- 文化互动观照下的双向文化教学研究
- 2013年
- 文化因素在我国外语教学中受到越来越多的重视,但母语文化一直处于被忽略的状态,跨文化交际中的中国文化失语日益凸现。本文结合美国著名语言学教授克拉姆契的文化互动观,提出了外语教学中母语文化与目的语文化兼容并举的"双向文化教学"这一新模式,并深入探讨了其教学原则和教学策略。以此培养学生树立双向文化意识,使学生真正地成为具备双向文化身份的文化使者,从而成功地实现跨文化交际的目的。
- 冯丽妍郑侠
- 关键词:文化互动教学策略