唐玲
- 作品数:17 被引量:40H指数:4
- 供职机构:江苏技术师范学院外国语学院更多>>
- 发文基金:江苏省社会科学基金江苏省教育厅哲学社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学自动化与计算机技术更多>>
- 语言水平与习语类型对中国EFL学生理解英语习语的影响被引量:6
- 2009年
- 本文旨在调查语言水平与习语类型对中国EFL学生理解英语习语的影响。本文结论是:语言水平与习语类型对学习者理解英语习语都有显著影响;其他影响英语习语理解的因素包括:习语的字面意义和比喻意义之间的联系、与母语相关的文化背景知识、习语涉及到的不同的心理意象等。
- 唐玲
- 关键词:语言水平习语理解
- 中国学生在线理解英语习语的学习策略被引量:1
- 2007年
- 习语是理解语言的基础,要真正学好英语,掌握好英语习语是关键。国外关于学习者理解英语习语策略的研究正方兴未艾,而国内与之相关的研究却很少见,因此作者采用Cooper的研究方法,以母语为汉语的中国学生作为研究对象,通过有声思维的方法调查了中国学生在无语境和有语境的情况下在线理解英语中的可分析性习语和非可分析性习语时所采取的策略情况。研究结果证明:语境对学习者理解两种类型的习语都有一定帮助;但无论有无语境,理解前者比理解后者要求学习者具备更加丰富的背景知识而且所采取的策略也更加多样化和综合化。在无语境的情况下猜测两种类型的习语困难程度并无明显差异;有语境的情况下,可分析性习语比非可分析性习语更容易猜测成功。
- 唐玲
- 关键词:英语语境
- 中国大学生英语习语理解策略研究被引量:8
- 2009年
- 本文调查语言水平和习语类型对中国大学生英语习语理解策略使用情况的影响。20个英语习语被分为正式、非正式和俚语三种类型,40名不同英语水平的中国大学生参加了理解英语习语的有声思维实验。实验结果表明:语言水平对习语理解策略使用有显著影响。高等水平学习者比中等水平学习者采用的习语理解策略更多更有效。中等水平学习者更着重于习语语言形式和字面语义的分析;而高等水平学习者更善于利用语境、相关母语知识、习语字面意义和其比喻意义之间的联系来猜测习语意义。习语类型对习语理解策略使用也有显著影响:从策略类型和数量来看,理解正式和非正式习语策略大大超过理解俚语策略;理解三种习语策略的具体差异较大。
- 唐玲
- 关键词:中国大学生英语习语语言水平有声思维英语水平语言形式
- 动与静的转换——汉译英过程中动词的翻译——《红楼梦》选例分析被引量:3
- 2006年
- 汉语是动词占优势的语言,英语是名词占优势的语言。汉英翻译的过程实际上是个由动态向静态转换的过程,这一点在动词的翻译处理上反映得最明显。该文撷取《红楼梦》中有代表性的一个段落,研究了其中每个动词的英译情况,进行了统计分析,并由此得出了若干有意义的观察结果—汉英翻译中一半的动词仍译为动词;接近五分之一的动词译为非谓语动词;略去不译的接近十分之一;译为名词的也接近十分之一;还有少量的动词译为英语介词、连词、形容词甚至副词。
- 唐玲
- 关键词:汉语动词汉英翻译《红楼梦》
- 从隐喻角度谈词汇教学被引量:8
- 2006年
- 讨论认知语言学中隐喻理论对英语词汇教学的指导作用。介绍隐喻应用于词汇教学的理论基础,阐述隐喻对词汇教学的几点启示:重视基本范畴词汇的教学,重视词汇隐喻意义的教学,从认知的角度进行一词多义教学和重视词汇文化内涵的教学。
- 唐玲
- 关键词:英语教学词汇教学隐喻理论
- 融入式阅读策略培训实验研究
- 2011年
- 以英语专业学生为实验对象,通过16周的融入式阅读策略培训实验,运用定量研究方法,分析了策略培训对学生阅读策略应用能力和阅读能力的影响。结果表明,策略培训对提高学生使用元认知、认知阅读策略和社会/情感策略的应用能力有积极影响,对提高学生整体阅读理解能力有积极作用,同时极大地提高了实验组学生猜测词义、寻找或推论作者观点、进行句子或篇章结构分析、综合推理以及寻读的能力。
- 唐玲鲁吉
- 关键词:情感策略阅读理解能力
- 词汇附带习得在大学英语阅读中的应用被引量:2
- 2009年
- 词汇附带习得是学习者在阅读过程中关注信息的同时学到的词汇。通过大量阅读附带习得词汇是一种有效的词汇学习途径,影响阅读中词汇附带习得的因素主要有学生的词汇量、词汇意识、猜词能力、阅读能力、语篇因素、阅读目的和任务。加强大学英语阅读课中词汇附带习得应用,提高学生词汇量,达到最低词汇临界水平;加强高频率词汇学习,建立其词与词之间的语义网络;增强学生的生词意识,采取灵活的生词处理策略;综合运用各种猜词策略,提高学生的猜词能力;选择合适的阅读材料,合理布置阅读任务;加强课后自主阅读的指导和监控。
- 唐玲
- 关键词:词汇附带习得刻意学习词汇量猜词能力
- 英语习语理解与翻译策略的研究——概念隐喻及“认知翻译假设”理论应用的实验报告被引量:1
- 2012年
- 文章首先讨论了习语的隐喻性质及其理解机制以及将"认知翻译假设"理论应用于习语翻译的可行性与原则,在此基础上进行了集概念隐喻理论与翻译实践为一体的的教学实验。实验结果说明,概念隐喻理论教学能够提高学生理解习语隐喻的能力,学生认知翻译策略的选择与应用与其对隐喻概念转换场景的辨别能力密切相关。此外,学生的汉语表达能力也是影响其汉译结果的因素之一。
- 徐景亮唐玲
- 关键词:概念隐喻理论
- 语义分析性、语境和阅读能力对中国EFL学习者英语习语理解的影响被引量:6
- 2012年
- 本文调查了习语的语义分析性、语境和阅读能力对中国EFL学习者理解英语习语的影响。调查结果表明,无语境时,习语的语义分析性和习语理解相关性不大;而有语境时,透明习语比模糊习语更容易理解。语义分析和利用语境信息两种语言处理策略的结合更能促进学习者理解二/外语习语。学习者的习语理解能力与其语篇处理能力、语境使用能力紧密相关。阅读能力差的学习者比阅读能力强的学习者抑制习语字面意义理解的能力更差。比喻语言习得整体理解模式也适用于解释二/外语习语理解过程。
- 唐玲苏晓军
- 关键词:语境习语理解
- 《简·爱》的两个译本比较被引量:4
- 2007年
- 从翻译方法和风格上比较《简·爱》的两个译本。祝庆英译本侧重于直译,黄源深译本偏重于意译。黄译本对许多内容的"意译"处理其效果好于祝译本的直译。对文学作品的翻译,采取意译的方式往往更能传达原文的风格和神韵。
- 唐玲
- 关键词:译本比较直译意译