卢杨
- 作品数:11 被引量:20H指数:3
- 供职机构:合肥学院外国语言系更多>>
- 发文基金:安徽省高等学校优秀青年人才基金安徽省教育厅教学研究项目安徽省高校省级重点教学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 翻译受体的反馈研究初探
- 翻译是一种跨语际跨文化的信息传播。将翻译纳入传播学的框架,我们可以借鉴传播学中受众研究的理论探讨翻译传播过程中的受体反馈。本文对翻译受体反馈的实质、分类、作用以及反馈渠道进行分析,旨在在翻译和翻译研究中建立翻译受体的反馈...
- 卢杨
- 关键词:翻译受体渠道
- 文献传递
- 基于CAT机辅实训平台的翻译实践教学体系探索被引量:3
- 2017年
- 随着CAT技术走入课堂,翻译实践教学有了新的突破点.合肥地区翻译市场调研结果显示,翻译实践的核心能力:翻译实践基本能力(计算机技术应用能力,信息构建能力)、CAT技术能力、翻译综合能力和专业翻译能力是翻译从业人员的核心能力.在能力分解的基础上,构建地方高校翻译实践教学体系可以优化教育资源,提高翻译人才培养的质量.而基于此所提出的四种类型的实践教学课程模式具有递阶性和可操作性.
- 方芳卢杨
- 关键词:课程模式
- 从传播学角度看翻译被引量:5
- 2005年
- 文章主要从传播模式、传播功能、大众传播和传播对象论等四个方面对传播学理论体系下的翻译进行了探讨。同时指出,因为完整的翻译是一个动态的过程,强调译语读者和原文读者的感受趋于一致,所以衡量译文的质量还应该考虑译语读者的反映。翻译与大众传媒相结合会对个人和社会产生一定的影响,促使个人的社会化和拟态环境的环境化,因而在翻译研究中强调译语读者的作用是必要的。
- 卢杨谢喆
- 关键词:传播学翻译大众传播
- 跨文化交际:翻译中的文化缺省及重构被引量:4
- 2004年
- 文化缺省即交际双方在交际过程中对共有的文化背景知识的省略,它具有普遍性和鲜明的文化特性。文章着重从起因、研究目的和翻译重构三个方面探讨了跨文化交际中文化缺省现象,并就如何在翻译中处理文化缺省这一问题提出建议。
- 卢杨任静生
- 关键词:跨文化交际文化缺省翻译
- 从传播学角度谈翻译的受体研究被引量:3
- 2009年
- 指出翻译作为现代传播的一种方式,具有信息传播"动态""共享""交流"的共性,并借用传播学中受众研究的相关理论对翻译受体的特征和类型进行分析,强调完整的翻译过程应该考虑到受体的反馈,努力达到翻译的预期目的和译文的功能,否则就是"无的放矢"。
- 卢杨王芳
- 关键词:翻译受体传播学
- 从传播学角度看翻译的受体研究
- 本文不仅从传播角度探讨了传播和翻译的关系还从传播模式、功能、拟态环境、反馈以及传播学中受众研究的相关理论对翻译中的受体进行分析。并且指出完整的翻译过程应该考虑到受体,否则就是“无的放矢”。
基于此,从传播学的角...
- 卢杨
- 关键词:传播学翻译目的
- 文献传递
- 基于应用翻译能力的模块化课程体系研究
- 2017年
- 当前快速发展的语言服务行业和企业本地化,对应用翻译及其人才培养提出了新的要求。有鉴于此,有必要构建基于应用翻译能力培养的模块化课程体系和教学方法,以改进教学。模块化教学注重专业知识、专业技能和学习者个性发展三者紧密结合,突出实践教学,能确保应用翻译能力的培养和发展。
- 卢杨夏蓓洁方芳
- 关键词:应用翻译模块化课程
- 价值哲学视阈中辜鸿铭儒家经典翻译批评
- 2015年
- 围绕辜鸿铭儒家经典翻译产生了三个层面的翻译批评,价值哲学中的评价理论有助于分析和阐释辜氏从读者身份的评价主体向译者身份的价值主体的转变。作为第四层批评,对辜氏翻译的道德价值评价强调翻译批评的合规律性与合目的性的统一。
- 卢杨
- 关键词:辜鸿铭翻译批评价值哲学
- 构建英语第二课堂体系,提升学生语言综合运用能力被引量:2
- 2009年
- 英语第二课堂是第一课堂教学的延伸和必要补充,为加强素质教育,培养学生自主学习能力和创新能力搭建了一个宽阔的平台。本文提出英语第二课堂体系构建的原则和实施框架,总结我院开展英语第二课堂活动所取得的初步成效以及尚待解决的问题,旨在呼吁外语教育界同仁关注英语第二课堂建设,使之在发掘学生学习潜力,提升学生创新能力和语言综合运用能力,培养高素质的外语人才上发挥其应有的作用。
- 王芳夏蓓洁卢杨
- 关键词:英语第二课堂
- 浅谈英语倒装句的修辞功能被引量:3
- 2008年
- 作为一种特殊的有标记句式和写作技巧,倒装句在英语写作和阅读中起到相当重要的作用。文章探讨了倒装句的类型,并结合实例从写作的角度对倒装句的五大修辞功能作了较为详细的阐述。对于英语学习者而言,掌握这一重要的句式有助于提高他们的写作水平和对英语文本的欣赏能力。
- 卢杨
- 关键词:英语倒装句修辞功能写作