您的位置: 专家智库 > >

赵真

作品数:2 被引量:12H指数:1
供职机构:山西财经大学经贸外语学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇信仰
  • 1篇思维
  • 1篇思维模式
  • 1篇中译
  • 1篇中译外
  • 1篇文化差异
  • 1篇文化交际
  • 1篇课程
  • 1篇课程设置
  • 1篇跨文化
  • 1篇跨文化交际
  • 1篇交际
  • 1篇交际过程
  • 1篇交际行为
  • 1篇教学
  • 1篇教学方法
  • 1篇教学改革
  • 1篇教学内容
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译教学

机构

  • 2篇山西财经大学

作者

  • 2篇赵真
  • 1篇郝丽萍

传媒

  • 1篇中国高教研究
  • 1篇理论视野

年份

  • 1篇2003
  • 1篇2002
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
从时空价值观看跨文化交际被引量:1
2002年
影响跨文化交际的主要障碍是文化差异。文化差异不仅仅是语言方面的和思维模式、行为习惯方面的,更主要的是不同文化的信仰、价值观和态度体系千差万别。这些观念上的差异直接或间接地在语言和交际行为上表现出来,同时,也造成人们在相互理解和交际过程等方面的困难。
赵真
关键词:跨文化交际文化差异思维模式交际行为交际过程信仰
中译外翻译教学现状及对策被引量:11
2003年
中译外理论研究的广度和深度远不及外译中。原因主要在于中国文化在世界文化中属于弱势文化。中译外翻译教学所面临的挑战具体表现在教学思想、课程设置、教材、教学内容和教学测试及评估等方面。中译外翻译教学需要转变教育观念,树立以人为本的教育思想;明确教育目的,调整专业设置、教学内容和教学方法,培养复合型高级翻译人才。
赵真郝丽萍
关键词:中译外翻译教学课程设置教学内容教学方法教学改革
共1页<1>
聚类工具0