2024年12月15日
星期日
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
纳金凤
作品数:
3
被引量:3
H指数:1
供职机构:
宁夏大学
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
合作作者
李少华
宁夏大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
学位论文
1篇
期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
3篇
英语
2篇
语用迁移
2篇
语用研究
2篇
中国英语
2篇
拒绝语
1篇
言语行为
1篇
音译
1篇
英语翻译
1篇
政治
1篇
政治词汇
1篇
外语
1篇
外语教学
1篇
拒绝言语
1篇
拒绝言语行为
1篇
教学
1篇
翻译
1篇
翻译方法
1篇
词汇
机构
3篇
宁夏大学
作者
3篇
纳金凤
1篇
李少华
传媒
1篇
衡水学院学报
年份
3篇
2010
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
中国英语中拒绝言语行为的语用研究
作为一种新的英语变体,中国特色无疑是中国英语区别于其它英语变体的本质特征。然而,当前对中国英语特色的研究多集中在语音、词汇及句法层面,对语篇层面的深层次特征还鲜有人涉及。从研究方法来看,以描述为主,定性或是定量的分析非常...
纳金凤
关键词:
中国英语
语用迁移
外语教学
文献传递
中国英语中拒绝语的语用研究
纳金凤
论中国政治词汇的英语翻译
被引量:3
2010年
中国政治词汇的英语翻译以规范英语为基础,吸收了中国传统文化以及中国人特有的思维方式,表达了中国社会特有的政治事物和现象,反映了中国政治制度的发展变化。在中国的对外交往和合作中,政治词汇都发挥了不可替代的作用。但是当前对中国政治词汇的翻译方法主要是直译、意译、直译加注释,音译几乎很难找到。然而,正是音译使得中国政治词汇显现其中国特色,因此建议在中国政治词汇翻译中应更多采用音译来体现中国特色。
纳金凤
李少华
关键词:
政治词汇
翻译方法
音译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张