潘建虎 作品数:14 被引量:7 H指数:2 供职机构: 中国人民解放军军械工程学院 更多>> 相关领域: 文化科学 语言文字 经济管理 更多>>
军校学员基础阶段英语自主学习能力调查与分析 2011年 军队院校大学英语课程的教学目标之一是培养学员自主学习能力,提高综合文化素养,以适应军队现代化建设和军事斗争准备的需要。本文对军械工程学院本科学员基础阶段的英语自主学习能力进行了调查,就其状况进行分析,并提出相应的教学建议。 潘建虎 贾存爱 侯松山关键词:军校学员 英语自主学习能力 大学英语口语教学唤醒策略研究 2016年 国际交流合作的加强对大学英语口语教学提出了更高的要求。流畅的英语交谈是新世纪赋予大学英语学习者的全新使命。本文以大学英语课程要求为指导,分析英语口语课程现状,从中提出英语口语教学的改革策略,提升学习者对大学英语口语学习的觉悟,目的是培养更多的实用性外语交际人才。 刘涛刚 王寰 潘建虎关键词:英语教学 口语教学 谈军事英语阅读课教学中军事知识点的拓展 2016年 军事英语阅读课教学过程中,教员往往会遇到很多需要讲解的军事知识点。教员对有些知识点进行适度拓展,至少可以起到五个作用:增加学员学习军事英语的兴趣、讲清学员必须了解的有关内容、帮助学员理解同时又举一反三、及时补充外军发展的最新动态和帮学员掌握易错内容避免犯错。 侯松山 潘建虎 张莹 刘涛刚全媒体时代艺术类高等院校复合型专业人才培养模式研究 被引量:1 2016年 本文以河北传媒学院为例,倡导在全媒体时代艺术类高校培养"专业+外语"的复合型人才,有利于保持传媒类高校原有的学科优势地位,顺应时代的发展,符合媒体市场对新型人才的需求,也是艺术类高校持续、健康发展的新途径。 贾存爱 潘建虎关键词:全媒体时代 探索军队研究生英语教学新发展 被引量:2 2011年 针对目前研究生英语教学中存在的诸多问题,阐述了更新教学理念改革研究生英语教学,从而培养出适应时代和军队建设需求的创新型人才的必要性,并提出了具体的改革思路。 吴静静 李希亮 潘建虎关键词:教学改革 英语应用能力 专业英语 Privacy and Intercultural Communication-Causes Behind Different Privacy of the Chinese and the American 2012年 Chinese culture is featured by its "togetherness", collectivism, and its agricultural tradition; while American culture is featured by its "apartness", individualism and its industrial tradition. The three dominant features determine the two cultures' different privacy rules. This paper puts the focus on the analysis of the causes behind the two different privacy. What's more, the globalization influences the privacy rules of the two cultures, people are more adaptive and have changed a lot. 侯彩虹 潘建虎关键词:PRIVACY 厘清科技英语论文中易混淆的几个术语 2015年 当今时代,科技发展迅速。研究人员都希望能够将自己的科技成果推介出去,让更多的人了解。因为英语是国际通用语言,科技成果相关的论文通常都会被译为英语。投稿过程中,一篇英语论文究竟采取怎样的格式,取决于收稿单位的要求。不同的领域都有各自偏爱的研究论文撰写格式。比如由美国心理学会出版的APA格式,主要用于心理、教育、社会科学等学科;由现代语言协会制定的MLA格式,主要用于人文、艺术等学科;而Chicago格式主要用于书籍、杂志、新闻等等。不同的撰写格式对参考文献引用有不同的规范。该文在简单介绍国际上常用的几种论文撰写格式体系(比如APA格式、MLA格式、芝加哥格式、温哥华格式、哈佛格式等等)的基础上,重点厘清其中几个易混淆的术语,希望能够对研究人员英译自己的科研成果有些微帮助。 杨密芬 潘建虎 彭祺关键词:投稿 论文撰写 典籍英译中的深度翻译与文化传递——以格里菲斯《孙子兵法·计篇》英译本为例 被引量:2 2016年 深度翻译是用注释、评注、长篇序言等方法对原文本进行深度阐释的一种翻译策略。格里菲斯的《孙子兵法》英译本充分利用深度翻译,通过大量使用注释、评注、序言等途径,较好地传递了源语文化,使该译本得到读者的广泛认可,在目的语文化中产生了无可替代的影响。本文通过对格里菲斯《孙子兵法·计篇》英译本进行翻译个案分析和讨论,认为译者在典籍英译过程中运用深度翻译策略,能够有效地帮助目的语读者构建认知语境,更好地理解原作和源语文化,有助于推动中国文化走向世界,提升我国文化软实力建设。 彭祺 潘建虎 刘玲关键词:典籍英译 孙子兵法 深度翻译 改善科技英语翻译教学,建构任务型英语课堂 2015年 针对我院非英语专业硕士研究生的学科特点,在科技英语翻译课程教学中构建有效的任务型课堂是满足研究生学业需要、科研需要、工作需要以及国际交流需要的一项重要保证。基于“建构主义”教学理论开展的研究生科技英语翻译教学改革实践,在教学模式上应以学生为中心,根据不同单元设置不同的任务主题,采用以小组活动为课堂的基本组织形态,通过模拟活动、课堂报告等多样化形式,并辅之以科学、合理的测评体系,能够使研究生在课堂活动中提高英语语言交际能力,获得英语知识的全面发展。 刘璇 潘建虎 向凯全关键词:建构主义 任务型 科技英语翻译 课堂活动 从文化视角看美剧字幕的翻译——以《破产姐妹》为例 被引量:1 2016年 近年来美剧在我国的流行,除了美剧本身的魅力,另一个关键因素是字幕的翻译。本文从文化视角出发,以《破产姐妹》为例,从归化、增译、通俗化三个方面具体分析了美剧字幕的翻译策略。 刘玲 潘建虎 王琳关键词:美剧 文化视角 字幕翻译策略