刘涛刚
- 作品数:13 被引量:1H指数:1
- 供职机构:中国人民解放军军械工程学院更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学军事经济管理更多>>
- 大学英语口语教学唤醒策略研究
- 2016年
- 国际交流合作的加强对大学英语口语教学提出了更高的要求。流畅的英语交谈是新世纪赋予大学英语学习者的全新使命。本文以大学英语课程要求为指导,分析英语口语课程现状,从中提出英语口语教学的改革策略,提升学习者对大学英语口语学习的觉悟,目的是培养更多的实用性外语交际人才。
- 刘涛刚王寰潘建虎
- 关键词:英语教学口语教学
- 谈军事英语阅读课教学中军事知识点的拓展
- 2016年
- 军事英语阅读课教学过程中,教员往往会遇到很多需要讲解的军事知识点。教员对有些知识点进行适度拓展,至少可以起到五个作用:增加学员学习军事英语的兴趣、讲清学员必须了解的有关内容、帮助学员理解同时又举一反三、及时补充外军发展的最新动态和帮学员掌握易错内容避免犯错。
- 侯松山潘建虎张莹刘涛刚
- 交互式大学英语课堂成长模式窥探
- 2013年
- 该文以功能语言学基础上产生的交际教学法为理论依托,对大学英语课堂交互式教学模式进行探讨:分析影响大学英语课堂互动的因素,提出增加课堂互动的策略;目的是为在现代化大学英语教学环境下,更有效地完成大学英语的特定教学任务,提升教学质量,创造教学双赢的二语习得的成果。
- 王寰刘涛刚刘涛敏
- 关键词:大学英语课堂互动交际教学法
- An Empirical Study on Apology Realization ——British English vs. Chinese
- The research of speech acts is a main field in pragmatics and is an intriguing topic which attracts a lot of a...
- 刘涛刚
- 关键词:CHINESE
- 文献传递
- 军事英语教材使用效度的现状调查研究与对策分析——以军械工程学院所使用的《新编军事英语·阅读篇》为例被引量:1
- 2016年
- 目前,我院开展的分级制军事英语教学中存在着诸多问题,其中之一是自编教材的科学性不高。为了适应军事任职教育的改革和发展的趋势,本文分析了现行的军事英语教材的现状,根据我院军事英语教材使用过程中出现的问题,展开问卷调查,对于教材的改进提出了相应的解决方法。
- 刘璇刘涛刚王寰
- 关键词:军事英语英语教材问卷
- 探究军校文化教学的实施方向——基于大学英语成绩与军事英语成绩的相关性分析
- 2017年
- 该文以同一年级学生在先后两个学期内取得的大学英语成绩和军事英语成绩为样本,运用统计学方法,对两组数据进行相关性分析,得出学生的通用英语能力和特殊用途英语能力之间的内在关系,为军校大学英语文化教学带来启示。
- 王寰刘涛刚武洁
- 关键词:大学英语军事英语文化教学
- 以“行动”推进军事英语视听课程发展之浅析
- 2014年
- 行动研究是近年来国内外发展起来的一种新型教学理论研究方法。它在促进教学改革,提高教师素质,提升教学质量方面发挥着独特的功效。为进一步提高军校学员军事英语听力理解能力,推进军事英语视听课程的发展,本文在军事英语视听的范围内,对行动研究展开实践性的讨论。
- 王寰武洁刘涛刚
- 关键词:军事英语视听课程
- 军队院校外语教学改革之“文化解冻”研究
- 2015年
- 本文从军校学员外语学习动因入手,以文化教学理论为支撑,针对军队院校学员"冰冻外语""冰冻文化"的现状,分析出现此种现象的原因,提出相应的"文化解冻"策略,目的是响应新形势下培养高素质新型军事人才的号召,最终建成一支跨文化交际能力极强的部队。
- 王寰刘涛刚张晟
- 关键词:军队院校外语教学文化教学
- 军事英语文化教学的可行性分析
- 2016年
- 大学英语教学提倡培养学生的综合文化素质和专业英语素养。传统的教学方法俨然已经无法满足这一人才培养需求。如何提高大学英语教学质量,在进行专业英语授课时,输入文化知识点,以文化词为主线,解读军事英语阅读内容,进行军事英语文化教学,对提高教学效果,增强学生专业文化素养方面发挥了一定作用。但是,由于实施周期短、输入频率低,用测试方式形成的教学评估并未取得理想的成绩。学生军事英语综合文化素质的提高应当以采取学生自主学习和教师课堂导入相结合的方式,充分发挥英语语言的工具性作用,最大限度地提升自身的军事英语文化水平。
- 王寰刘涛刚刘涛敏
- 关键词:文化教学军事英语
- 从军事角度看盖茨回忆录《责任》中译本的误译
- 2016年
- 作者从军事角度评析了选自盖茨回忆录《责任》的24个译例的问题所在,讨论了导致误译的可能原因,给出了自己的相应译法,并建议建立第三方校译制度以最大限度地减少此类误译。
- 侯松山张莹刘涛刚
- 关键词:《责任》误译