2024年12月22日
星期日
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
刘迪
作品数:
3
被引量:0
H指数:0
供职机构:
东北大学
更多>>
相关领域:
社会学
语言文字
更多>>
合作作者
赵睿
东北大学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
社会学
主题
1篇
研究生培养
1篇
译者
1篇
译者主体
1篇
译者主体性
1篇
主体性
1篇
注册
1篇
可见性
1篇
加州大学洛杉...
1篇
翻译
1篇
分校
1篇
不可见性
机构
2篇
东北大学
作者
2篇
刘迪
传媒
2篇
时代人物
年份
1篇
2022
1篇
2020
共
3
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
加州大学洛杉矶分校注册政策的启示
2020年
加州大学洛杉矶分校是美国一流的综合性公立大学,是全美培养尖端人才领域最广的大学之一。洛杉矶分校能在人才培养方面取得傲人的成绩离不开其先进的管理政策。其中,加州大学洛杉矶分校研究生的注册政策很值得我国研究生培养单位借鉴和学习。该文介绍了洛杉矶分校研究生院机构职能和注册政策的要求和实施情况,提出了从该制度中得到的启示,旨在促进我国高校研究生培养和管理过程进一步完善和提升。
李碧玉
刘迪
关键词:
研究生培养
浅谈翻译中的译者主体性
2022年
传统的翻译观点强调译者的隐身,将译者放在了一种“隐形”的位置之上,忽略了译者所起到的主体作用。长期以来,译者一直被认为是原作者的附属品而没有得到其应得的地位。翻译理论的“文化转向”后,大量的翻译理论开始重视译者的地位和其在翻译过程的主体性。作者分析了影响翻译过程中译者主体性发挥的自身和外界因素,重新认识和定位译者在翻译实践活动中的角色、身份和地位。
刘迪
李碧玉
关键词:
主体性
可见性
不可见性
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张