您的位置: 专家智库 > >

陈振东

作品数:16 被引量:287H指数:8
供职机构:上海财经大学外语系更多>>
相关领域:语言文字文化科学经济管理政治法律更多>>

文献类型

  • 16篇中文期刊文章

领域

  • 10篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 2篇经济管理
  • 1篇政治法律
  • 1篇文学

主题

  • 6篇翻译
  • 5篇英语
  • 5篇口译
  • 3篇口译教学
  • 3篇教学
  • 2篇隐喻
  • 2篇双语
  • 2篇双语教学
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语教学
  • 1篇动态对等
  • 1篇对等
  • 1篇多德
  • 1篇新闻
  • 1篇新闻标题
  • 1篇心理
  • 1篇心理学
  • 1篇修辞
  • 1篇修辞格
  • 1篇修辞手段

机构

  • 16篇上海财经大学
  • 1篇南京航空航天...
  • 1篇美国加州大学
  • 1篇埃默里大学

作者

  • 16篇陈振东
  • 2篇鲍伊凡
  • 2篇张珊珊
  • 1篇夏天
  • 1篇李澜
  • 1篇王虹慧
  • 1篇黄樱
  • 1篇孙翩
  • 1篇黄燕欢

传媒

  • 5篇国外理论动态
  • 2篇上海科技翻译
  • 2篇中国翻译
  • 2篇上海翻译
  • 1篇河北大学学报...
  • 1篇外语电化教学
  • 1篇江西社会科学
  • 1篇湖南师范大学...
  • 1篇广西民族大学...

年份

  • 2篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 2篇2009
  • 2篇2008
  • 3篇2007
  • 1篇2005
  • 2篇2004
  • 2篇2003
16 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
非英语专业实行双语教学的问题与对策被引量:16
2007年
阐述了非英语专业实行双语教学的重要意义。从教学观念、师资力量和课程设置等方面探讨了当前双语教学面临的困难和问题。最后,提出了解决这些问题的思路和对策。
陈振东
关键词:双语教学
英语经济新闻标题常用修辞格及其翻译被引量:3
2008年
修辞格是一种语言中为了提高表达效果而有意识地偏离语言常规并逐步形成的固定格式。运用恰当的修辞手段能使语言兼具形式美和内容美。如果说新闻标题是新闻的“眼睛”,那运用了修辞格的新闻标题堪称“明眸”,就能满足读者的求知欲,能激起读者的好奇心,能给读者以语言上的美的享受。因此,新闻撰写者不遗余力地运用各种修辞手法,为自己的新闻添加一个富有神采的标题,以使语言活泼生动,抓住读者的眼球,吸引他们继续读下去。
陈振东孙翩
关键词:新闻标题修辞格英语经济翻译修辞手段
口译中的模糊信息处理被引量:15
2004年
本文从语言的模糊性特征着手 ,分析了模糊信息的语用功能、常见表达形式及使用范围等。并指出了英汉语中模糊信息的不对称性 ,提出了针对模糊信息的若干翻译技巧 ,包括直译、意译、省略等方法 ,以便更好。
陈振东黄樱
关键词:模糊信息语用功能翻译技巧
商务英语中的隐喻及其翻译被引量:41
2007年
隐喻作为一种思维方式和认知手段频繁地出现在商务英语中。本文在探讨英语隐喻结构特点、工作机制和认知功能的基础上,从认知语言学的角度,剖析商务英语中动、名词隐喻的实例,论述商务英语中隐喻的认知过程及其翻译。
陈振东杨会军
关键词:隐喻结构特点商务英语翻译
透过拉康无意识与语言理论观察隐喻理解策略
2009年
陈振东
关键词:语言理论隐喻无意识亚里士多德认知心理学
实行双语教学的前瞻性思考被引量:17
2004年
对大学英语教学现状进行分析的基础上 ,从理论上和实践上探讨实行双语教学的可行性及在其实行过程中应该注意的问题 ,推进我国的双语教学的改革和发展 ,切实提高学生的英语综合能力。
陈振东王虹慧
关键词:大学英语教学双语教学实用性英语教学
浅论英语商标翻译被引量:71
2005年
在商品流通中,商标是代表商品的符号。借助商标宣传商品,树立良好企业形象,已成为各国挖掘国际市场潜力和促进国际贸易发展的重要途径。本文探讨英语商标翻译的译法和原则,以期达到正确、忠实、准确地翻译商标,增强商品竞争力,帮助企业取得良好经济效益。
陈振东
关键词:商标翻译方法英语国际贸易翻译原则
中国特色体制:能否成为其他国家的学习模式被引量:3
2013年
"北京共识"的概念并不能准确地描述中国所发生的事情,也不代表中国的经济学家与决策者之间的某种共识。本文提出了中国经济发展的六项显著特征,并认为虽然每一项特征都可以给我们提供重要的经验,但却无法被其他发展中国家加以简单效仿。中国的发展最显著的特征在于政府与市场的紧密相连。然而,中国体制的独有特征以及政府与企业构建关系的方式却无法被其他国家轻易复制。
巴里.诺顿陈振东黄燕欢
关键词:华盛顿共识
口译与口译教学浅谈被引量:2
2003年
本文从奈达的“动态对等”理论出发进行分析,认为奈达的理论对口译教学起到了积极的推动作用。在教学中除了要继续遵循和丰富传统教学中涉及到的语言教学中的初级表层阶段的语言转换过程,更重要的是实现口译教学中的高级深层阶段———跨文化意识的培养。只有在语言教学与文化教学的双重作用下,才能使学生充分把握口译的动态对等,从而达到口译教学目的。
陈振东张珊珊
关键词:口译动态对等源语跨文化意识
理论能否旅行?区域研究与文化研究被引量:2
2013年
区域研究这个话题近日备受争议。区域研究危机已然形成,然而它的形成过程、原因、解决方法都未被深入思考过。这个现象可能是由于对区域研究的资金投入越来越有限,因此大型区域研究项目缺少支持。本文认为,这场危机呈现在三个方面,第一个是经济层面,第二个是概念层面和心理层面,第三个则是政治层面。文化研究是跨学科的,对目前各种学科划分的方式提出了挑战。在目前文化研究的格局中,有很大一部分关注文化与政治的交集。然而,文化研究是否能运用于区域研究,这也是本文探讨的一个问题。
伊万.卡普陈振东鲍伊凡
关键词:理论旅行文化研究
共2页<12>
聚类工具0