您的位置: 专家智库 > >

董莉

作品数:5 被引量:1H指数:1
供职机构:东华大学更多>>
相关领域:文学语言文字医药卫生生物学更多>>

文献类型

  • 2篇学位论文
  • 2篇专利
  • 1篇期刊文章

领域

  • 2篇医药卫生
  • 2篇语言文字
  • 2篇文学
  • 1篇生物学

主题

  • 3篇PCR检测
  • 2篇异化
  • 2篇引物
  • 2篇试剂
  • 2篇试剂盒
  • 2篇探针
  • 2篇文学翻译
  • 2篇细胞
  • 2篇细胞浸润
  • 2篇小鼠
  • 2篇模型小鼠
  • 2篇翻译
  • 1篇蛋白
  • 1篇端粒
  • 1篇端粒酶
  • 1篇译本
  • 1篇译法
  • 1篇译文
  • 1篇译文读者
  • 1篇异国

机构

  • 5篇东华大学

作者

  • 5篇董莉
  • 2篇陈烨
  • 2篇肖君华
  • 1篇张群

传媒

  • 1篇东华大学学报...

年份

  • 1篇2022
  • 2篇2021
  • 1篇2005
  • 1篇2004
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
一种双重荧光定量PCR检测PDX模型小鼠细胞浸润状态试剂盒
本发明涉及一种双重荧光定量PCR检测PDX模型小鼠细胞浸润状态试剂盒。该试剂盒包括PCR混合体系,该PCR混合体系包括人引物及探针和鼠引物和探针。该试剂盒能够简单、快速、准确的检测PDX模型中的人鼠细胞比例,并且检测灵敏...
姜婷婷肖君华董莉陈烨白杨
浅谈文学翻译的归化与异化被引量:1
2005年
本文讨论文学翻译的归化与异化问题。一般说来,异化法与归化法是处理文学作品中的文化因素的两种方法。本文作者从各种文化平等发展和加强文化交流的角度出发,认为文学作品中所涉及的文化因素应该主要采取异化的方法,以满足人们通过阅读异国文学作品来了解异国文化的愿望,同时也促进文化之间的交流。但是本文又进一步指出,异化翻译并不等于逐字翻译,译者应该充分认识到两种语言的差异,在翻译的过程中作适当的调整,使译文符合译入语的表达规范,这样有利于译文读者的接受。
董莉张群
关键词:文学翻译归化异化文学翻译文化因素译文读者异化问题异国文化
Pbx4互作蛋白的筛选和验证
本文分成两部分:第一部分是关于Pbx4互作蛋白的筛选和验证;第二部分是利用多重定量PCR(Taqman探针)检测端粒酶活性。将这两部分进行分别描述。  第一部分  本课题组经过进一步家系分析、全基因组测序及相关的细胞学实...
董莉
关键词:荧光检测端粒酶PCR检测
异化:文学翻译中有效的文化传递策略——对《红楼梦》两个英译本的个案研究
本文旨在通过比较杨宪益夫妇和大卫·霍克斯的《红楼梦》的两个英译本中的大量例子,来讨论文学翻译的方法。 语言与文化是不可分割的,语言不可能离开文化语境而存在,文化也必须以语言为中心。发生于两种语言之间地翻译活动也...
董莉
关键词:《红楼梦》文学翻译异化翻译法汉英翻译
文献传递
一种双重荧光定量PCR检测PDX模型小鼠细胞浸润状态试剂盒
本发明涉及一种双重荧光定量PCR检测PDX模型小鼠细胞浸润状态试剂盒。该试剂盒包括PCR混合体系,该PCR混合体系包括人引物及探针和鼠引物和探针。该试剂盒能够简单、快速、准确的检测PDX模型中的人鼠细胞比例,并且检测灵敏...
姜婷婷肖君华董莉陈烨白杨
文献传递
共1页<1>
聚类工具0