您的位置: 专家智库 > >

孙莉

作品数:3 被引量:10H指数:2
供职机构:华中师范大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 2篇老友记
  • 2篇《老友记》
  • 1篇言语幽默
  • 1篇幽默
  • 1篇幽默效应
  • 1篇语言
  • 1篇语域
  • 1篇语域偏离
  • 1篇情景
  • 1篇情景对话
  • 1篇情景喜剧
  • 1篇喜剧
  • 1篇类型学
  • 1篇CIT

机构

  • 3篇华中师范大学
  • 1篇武汉工业学院

作者

  • 3篇孙莉
  • 1篇王长江
  • 1篇冯丽娟

传媒

  • 1篇武汉工程职业...
  • 1篇湖南人文科技...
  • 1篇赤峰学院学报...

年份

  • 1篇2010
  • 2篇2009
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
《老友记》中的语域偏离及其幽默效应被引量:3
2010年
风靡全球的《老友记》是美国情景喜剧史上最成功的代表作品之一,大量诙谐幽默的言语是其经久不衰的秘诀。在Halliday的语域理论指导下,从其组成要素语场、语式和语旨这三个方面,分析《老友记》中幽默语言的语域偏离现象及其产生的幽默效应,试图进一步验证语域偏离理论分析幽默语篇的可行性和强大解释力。
孙莉冯丽娟
关键词:语域情景喜剧幽默效应
在RT和CIT互补的理论模式下浅析《老友记》中的幽默情景对话
2009年
在言语幽默的研究中,对幽默理解过程的探究始终占据重要地位。因为听话人对幽默很好的理解才是幽默这一特殊交际方式成功的关键。将Sperber&Wilson提出的关联理论(RT)和Fauconnier等人提出的概念整合理论(CIT)相结合,利用二者的互补性,在一个新的理论框架下,对英语幽默话语进行认知语用方面的解读。并以美国情景喜剧《老友记》中言语幽默为分析实例,以期在RT和CIT互补的视角下,对言语幽默解读的心理机制做有益的探讨。
孙莉王长江
关键词:老友记言语幽默
从类型学角度分析中日英三种语言中定语成分异同被引量:7
2009年
语言类型学作为语言学的一个重要分支和学派,采取跨语言比较的研究模式来发掘人类语言共性,揭示表面千差万别的人类语言背后所隐藏的共性和规则。在英语为第一外语,日语为二外的背景下,对中日英三种语言中定语成分的类型学特征的异同作一对比分析,将有助于外语专业的中国学生提高二外日语的驾驭能力。
孙莉
关键词:类型学
共1页<1>
聚类工具0