您的位置: 专家智库 > >

俞晓平

作品数:4 被引量:8H指数:1
供职机构:合肥工业大学更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇文化科学

主题

  • 2篇交际
  • 1篇大学生
  • 1篇大学校园
  • 1篇大学校园文化
  • 1篇学法
  • 1篇演说
  • 1篇英语
  • 1篇英语写作
  • 1篇英语专业
  • 1篇英语专业大学...
  • 1篇语篇
  • 1篇元语篇
  • 1篇中国非英语专...
  • 1篇中国非英语专...
  • 1篇专业大学生
  • 1篇嬗变
  • 1篇外来文化
  • 1篇文化
  • 1篇文化冲击
  • 1篇文化交际

机构

  • 4篇合肥工业大学

作者

  • 4篇俞晓平
  • 1篇任静生
  • 1篇王文铃
  • 1篇赵路也

传媒

  • 2篇海外英语
  • 1篇合肥工业大学...

年份

  • 2篇2014
  • 1篇2012
  • 1篇2008
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
跨文化交际视角下的外来文化对大学校园文化冲击研究
2012年
大学校园文化是一种特殊的社会文化。随着跨文化交际的发展,作为最敏感、思想最开放且富有创造性的大学生,由于其年龄、心理以及知识水平等自身的特点,个人性格和价值观等方面自然也会受到一些不可忽视的负面影响。因此,通过分析跨文化交际中外来文化对大学校园的文化冲击,以及当前大学校园中外来文化的具体内容与呈现形式,对大学校园文化进行反省、选择,为我国高校德育的开展与构建和谐的校园文化环境创造有利条件。
俞晓平赵路也
关键词:跨文化交际外来文化校园文化文化冲击
中国非英语专业大学生写作能力的培养——从作品到过程的嬗变
英语写作教学是大学英语教学实践中的一个重要部分。因为英语教师和学生都清楚地了解英语学习中英语写作的重要性,所以他们都一直致力于写作能力的提高。然而,研究表明,当前大学非英语专业学生的英语写作能力远非令人满意。此外,英语四...
俞晓平
关键词:非英语专业英语写作过程教学法
合肥市公示语的汉英翻译问题与对策被引量:8
2008年
针对合肥市区内的公示语英语翻译问题进行了调查,收集了第一手资料并对采集的典型错译实例进行归类,简要分析误译原因,同时给出相应的参考译文。为解决并消除此类问题从而达到标本兼治的目的,还提出一些有益的对策与建议。
任静生王文铃俞晓平
关键词:公示语汉英翻译
《葛底斯堡演说》中的元语篇的有效运用
2014年
通过对林肯著名的演说辞《葛底斯堡演说》中的元语篇标记语及其功能进行分析,表明了演说者对交际性元语篇和互动性元语篇在演说中的合理分配和使用,进而实现演说的理性和情感诉求的目的,说明了在人际交流过程中的元语篇的有效运用,有利于引领受众完成整个语篇以及建构和协调说话者与受众之间的互动关系。
俞晓平
关键词:《葛底斯堡演说》演说
共1页<1>
聚类工具0