蒋清凤
- 作品数:24 被引量:95H指数:6
- 供职机构:广东外语艺术职业学院更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字经济管理文学文化科学更多>>
- 我国工业产业科技需求与战略研究述评被引量:1
- 2009年
- 科学技术的迅速发展,对世界各国的社会进步、经济增长、产业结构变化以及生产方式、管理方法革新等产生了巨大的影响,也成为影响我国经济增长、社会发展变化的基本决定因素之一。对科技需求与战略的研究越来越受到我国政府和科技界的重视,政府出台一系列政策、措施,取得一定的效果,但也存在许多系统不科学等问题。文章全面、系统论述近几年工业产业科技相关研究,最后就其未来研究方向进行展望。
- 蒋清凤
- 双语词典翻译的两大操控参数被引量:1
- 2005年
- 双语词典翻译在其本体论层次上,有着两大操控参数:翻译的目的与翻译客体的语境。缺失了这两大参数的观照与控制,对双语词典翻译的任何断言都是肤浅的、缺乏先验理据的,其实践也就缺失了客观、科学的方法论指导。
- 陈伟蒋清凤
- 关键词:双语词典翻译语境
- “第一届岭南翻译教学与研究学术研讨会”会议简述
- 2012年
- 正由广东外语外贸大学主办,广东外语外贸大学省重点文科基地翻译学研究中心和高级翻译学院共同承办的第一届岭南翻译教学与研究学术研讨会于2011年12月23-24日在广东外语外贸大学隆重召开。来自英国、新加坡以及国内各院校和科研机构的144位代表参加了会议。
- 蒋清凤吴迪
- 关键词:语篇翻译教学翻译学岭南翻译研究双语平行语料库
- 双语词典翻译中的语境研究被引量:6
- 2007年
- 本文在语言翻译的宏观框架中,立足元词典学理论,探证了双语词典翻译承载的四个维度的语境:词典语篇语境、微观结构语境、狭义语境与泛文化语境。基于语境对于翻译的重要作用,这一界定具有双语词典翻译本体论意义上的价值,是确立方法论意义上的翻译原则或标准的必要前提,同时也有利于构建客观、理性的双语词典翻译评论体系。
- 陈伟蒋清凤
- 关键词:双语词典翻译语境词目翻译例证翻译
- 语用、模因与翻译——何自然教授访谈录被引量:13
- 2014年
- 本文是对国内外著名学者何自然教授的访谈。何教授致力于中国外语教育50余年,并在语言学,特别是语用学、翻译研究领域建树颇丰。他认为大学未来的主要任务之一就是要培养精通外语,并能在本专业基础上运用外语进行交际的人才。他指出,作为跨学科的一个研究领域,语用学应注重"引进"与"创造"并重,即可以走"借窝下蛋"或"自筑窝自下蛋"的道路。这一观点为外语治学,以及语用与模因论、翻译等领域相结合的研究指明了方向。
- 莫爱屏蒋清凤
- 关键词:语用学模因论翻译学
- 大众文化语境下翻译的转型研究
- 本研究基于文化研究的理论、在大众文化语境下审视翻译的转型。文章指出:祛魅化丰富了翻译的社会功能,使得其重心从精神启蒙逐渐转移到文化消费;大众化使翻译受到了社会的广泛关注和参与,翻译的主体由精英人群扩展到普罗大众;产业化确...
- 莫爱屏都俊杰蒋清凤
- 林黛玉悲剧的艺术魅力——兼评林黛玉的女性意识被引量:2
- 2005年
- 美丽而孤傲的少女林黛玉是《红楼梦》一书中最具悲剧色彩的人物。她以孤独摄人心怀,给人以凄美之感。黛玉的女性意识及其悲剧命运的美学意义体现在情境、情性、情感三个方面。
- 蒋清凤
- 关键词:林黛玉悲剧美学意义
- 大众话语观照下的性别角色探析被引量:1
- 2011年
- 文章以女性主义理论为框架,围绕"性别角色"问题,探讨大众话语对女性成才的影响,认为一些大众话语一定程度上消蚀了女性成才的动机,湮灭了女性主体意识,对女性成才认知产生了误导作用。文章通过分析女性受大众话语限制的本质,批判了大众话语对女性存在的偏见和歧视,希望为女性寻找自身的价值和发展提供有益的线索。
- 蒋清凤
- 关键词:大众话语观照性别角色
- 语篇视角与语用翻译
- 本文从语用层面来探讨语篇中的视角现象及其对翻译研究的启示。理论上,对视角的研究有助于丰富、拓展翻译研究的领域与深度:实践上,又可以为澄清作者/说话人意图、译者/译员意图以及语篇之间的互动关系提供有益的补充,有利于原语向目...
- 莫爱屏蒋清凤
- 关键词:语用翻译主位主题标题
- 文献传递
- 女性主义视野下的社会性别角色被引量:11
- 2007年
- 男女性别角色和性别分工差异是由社会文化建构的。传统文化对男女两性角色的分配,实际上存在着性别歧视。提出"社会性别"这一概念对解释后天社会文化养成的可以改变的男女角色和领域划分都具有积极的理论意义和现实意义,也可为现代社会的和谐发展和妇女的自身进步等研究提供一种新的视角。
- 蒋清凤
- 关键词:女性主义社会性别角色