您的位置: 专家智库 > >

李俊霞

作品数:2 被引量:5H指数:2
供职机构:东华大学外语学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇英语
  • 2篇思维
  • 2篇翻译
  • 1篇思维方式
  • 1篇思维模式
  • 1篇思维模式差异
  • 1篇中式英语
  • 1篇中西思维
  • 1篇中西思维模式
  • 1篇文化
  • 1篇文化背景
  • 1篇汉英翻译
  • 1篇汉语

机构

  • 2篇东华大学

作者

  • 2篇李俊霞
  • 1篇殷耀

传媒

  • 1篇东华大学学报...

年份

  • 1篇2004
  • 1篇2003
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
中西思维模式的差异—中式英语的主要成因
作为推动跨语言、跨文化交际活动的重要手段,翻译促进了国际间的政治、经济、文化方面的相互学习、交流和借鉴,并且发挥着日益重要的作用.在翻译工作中,忽视不同思维模式转换的重要性,往往是造成翻译失误的主要原因.汉英翻译中大量存...
李俊霞
关键词:中式英语思维模式文化背景汉英翻译
文献传递
汉英思维模式差异及其对翻译的影响被引量:3
2004年
英汉语作为世界上使用人数最多的两大语言 ,其蕴涵的思维方式有着极大差异。因此 ,在翻译过程中 ,译者必须在两种思维方式上进行适当切换 ,才能达到既传达原文神韵 ,又能保持译文整体风格和谐一致的效果。这里拟从思维与语言的差异入手 ,探讨两种思维方式在翻译中的转换。
李俊霞殷耀
关键词:英语汉语思维方式翻译
共1页<1>
聚类工具0