您的位置: 专家智库 > >

战海林

作品数:8 被引量:13H指数:2
供职机构:抚顺师范高等专科学校更多>>
相关领域:语言文字文化科学社会学经济管理更多>>

文献类型

  • 7篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 4篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 1篇经济管理
  • 1篇社会学

主题

  • 7篇教学
  • 5篇英语
  • 4篇商务
  • 4篇商务英语
  • 3篇写作
  • 3篇写作教学
  • 3篇高职
  • 2篇英语写作
  • 2篇英语写作教学
  • 2篇教育
  • 2篇翻译
  • 1篇等值
  • 1篇信息等值
  • 1篇言语幽默
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇英语翻译
  • 1篇英语翻译教学
  • 1篇英语专业
  • 1篇英语专业教学

机构

  • 8篇抚顺师范高等...

作者

  • 8篇战海林
  • 4篇张莉
  • 2篇高秀石
  • 1篇张修海

传媒

  • 5篇辽宁师专学报...
  • 1篇作家
  • 1篇中国成人教育

年份

  • 1篇2015
  • 1篇2014
  • 1篇2011
  • 1篇2010
  • 1篇2009
  • 2篇2008
  • 1篇2007
8 条 记 录,以下是 1-8
排序方式:
谈高职英语写作教学现状及对策被引量:2
2007年
英语写作能力是现代社会英语人才必备的一项技能,但目前我国高职英语写作教学现状令人担忧。本文针对目前高职英语写作教学存在的一些问题,同时借鉴西方写作教学主要手段,提出了一些解决对策,以提高高职英语写作教学效果。
张莉战海林
关键词:高职英语写作教学改革
谈在商务英语写作教学中如何贯彻六C原则被引量:2
2008年
随着我国参与的国际商务活动日渐频繁,国际商务沟通一个必要的途径——商务英文函电写作也越来越成为一个值得研究的领域。本文通过大量例句,探讨了商务英语写作教学中如何贯彻六C原则,即礼貌、正确、简洁、清楚、具体和完整。
张莉战海林
关键词:商务英语写作
由言语幽默的构成分析英汉翻译被引量:2
2010年
言语幽默在语言翻译中一直占有举足轻重的地位。随着语言学和翻译研究的发展,译者应采取更积极的态度进行幽默翻译,博众家之长。然而,言语幽默的特点决定了幽默元素翻译的不易译性。对言语幽默成分的研究是进行成功翻译的前提,是当今翻译发展的大势所需。本文从4个方面构建英语言语幽默,并由言语幽默的构成出发,探讨英汉翻译的发展趋势。
战海林
关键词:言语幽默翻译语言学
构建商务英语课程群,提升高职教育教学质量
高职高专商务英语教学的目的是让学生学会商务英语语言知识,培养其在国际商务环境中为完成商务任务而运用英语进行有效沟通的交际能力,因此构建具有沟通能力的商务英语专业课程群在整个专业教学体系中具有举足轻重的地位。构建商务英语课...
高秀石战海林张莉张修海
关键词:商务英语课程群课程体系
文献传递
谈商务英语翻译教学中影响翻译信息不对等的因素及对策被引量:6
2009年
文化差异会引起国际商务英语翻译中信息不对等的现象。为了尽量避免这种现象,教师必须使学生了解并掌握本国与异国的文化差异,并设法使这些差异在翻译过程中消失,使异国文化在译入语中再现。
战海林
关键词:商务英语文化差异信息等值翻译
模拟仿真教学服务型实训基地的建构探究被引量:1
2015年
随着教学改革的不断深化,高职高专的实习实训变得越来越重要。要加强学生的实习实训,就要建立新型的实训基地。利用实训基地的组织形式把教学的理论与实践有机地结合起来,通过实践模拟的形式建立外贸公司,充分利用现代信息技术开发服务型虚拟实训空间,以此来提高学生的实践应用能力。
战海林高秀石
高职院校商务英语专业教学统论
2011年
随着我国对外贸易的逐年递增,如何更好地培养专业商务英语人才已成为教育的热点问题。高职商务英语教学存在着教师基础薄弱、教学模式落后等一系列问题。高职院校商务英语专业人才的培养应以满足社会需求为前提,着重培养以英语为工作语言,从事国际商务活动的应用型人才。
战海林
关键词:高职院校商务英语教育改革
谈西方写作教学模式及教学手段的演变
2008年
由于社会、经济、文化、教育的发展需要,各个国家对写作教学的研究和实践都形成了自己的流派和方法。了解以美国为主的英语国家写作教学的主要流派,掌握其主要写作手段,借鉴其长处,并结合我们的教学实际运用到教学中,对于反思我们的写作教学模式是大有裨益的。
张莉战海林
关键词:写作教学流派教学手段
共1页<1>
聚类工具0