您的位置: 专家智库 > >

俞真

作品数:6 被引量:220H指数:4
供职机构:汕头大学英语语言中心更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 6篇语言文字

主题

  • 4篇英语
  • 4篇教学
  • 3篇大学英语
  • 3篇英语教学
  • 2篇大学英语教学
  • 2篇教学模式
  • 1篇大学英语教学...
  • 1篇大学英语自主...
  • 1篇叠词
  • 1篇对等
  • 1篇多媒体
  • 1篇多媒体教学
  • 1篇修辞
  • 1篇义学
  • 1篇译作
  • 1篇英译
  • 1篇英语会话
  • 1篇英语教学模式
  • 1篇英语自主
  • 1篇英语自主学习

机构

  • 6篇汕头大学

作者

  • 6篇俞真
  • 1篇杨君如
  • 1篇苏丽
  • 1篇肖亮荣

传媒

  • 2篇外语研究
  • 1篇外语与外语教...
  • 1篇解放军外国语...
  • 1篇皖西学院学报
  • 1篇海外英语

年份

  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 2篇2002
  • 2篇2000
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
运用多媒体对大学英语教学模式改革初探被引量:159
2002年
本文对在构建主义教学理论指导下,利用多媒体教学手段改革大学英语教学模式作了初步探讨.通过改革的实践证明只有学生才是学习的关键.
俞真
关键词:大学英语教学模式多媒体教学构建主义学习理论
文理科大学生的英语会话含义理解能力调查
2011年
研究调查了非英语专业文理科大学生理解英语会话含义的能力,研究结果发现学生理解英语会话含义的能力有很大个体差异,但文理科学生在这方面没有显著的组间差异。此外,学生的会话含义理解测试成绩与他们的英语课成绩之间没有显著的相关关系,但缺乏相关词汇知识是妨碍学生理解会话含义的原因之一。另两大原因是学生缺乏必要的社会文化背景知识和对特定类型的会话含义不熟悉。
杨君如俞真
关键词:会话含义社会文化差异教学启示
中国古典诗词中的叠词及其英译被引量:22
2000年
叠词是中国古典诗词中的重要辞格,在英译中应恰如其分地反映出来。本文概述了汉英叠词在诗歌中的差异以及将汉语叠词移译成英文的可能性,并对例证作出了具体的分析。 文章讨论了首端叠词和尾端叠词的处理方法,并测试了英语本族人士对译文的反应。
俞真
关键词:诗歌英译修辞叠词
全文增补中
基于整合思维的大学英语自主学习策略研究被引量:3
2012年
结合整合思维的基本理论,文章首先分析了加强大学英语自主学习能力培养的意义,指出整合思维模式可以促进大学英语自主学习能力的提升,同时提高学生的思维能力。进而提出了基于整合思维模式的大学英语自主学习策略:(1)大学生英语自主学习能力的培养应该与课堂讲授建立互补关系;(2)鼓励英语教师进行课堂案例教学;(3)鼓励学生在课堂上挑战教师的理念,调动学生的积极主动性,培养学生的批判思维能力。这些措施的有效实施将对大学生英语自主学习能力培养以及现代英语教学模式的改革具有现实指导意义。
苏丽俞真
关键词:英语教学教学模式改革自主学习策略整合思维批判性思维
论计算机网络技术给大学英语教学带来的机遇和挑战被引量:26
2002年
本文分析了当前我国大学英语教学的现状 ,指出改革大学英语教学的唯一出路是应用计算机网络技术进行教学 ,并分析了计算机网络技术给大学英语教学带来的机遇和挑战 ,提出大学英语教学抓住机遇。
肖亮荣俞真
关键词:计算机网络技术大学英语教学
翻译的动态标准被引量:11
2000年
古今中外的翻译标准都是行之有效的标准 ,但都属于翻译标准的个性表现。围绕翻译标准这一核心问题 ,从翻译中对等的动态性角度出发 ,可以说明译作整体的对等是通过个体的对等实现的 ,翻译的过程其实就是译者不断选择和实现各种各样的对等的过程。由于影响对等的因素总是同时起作用 ,呈现一种动态的过程 ,因而也就决定了翻译标准的动态性。
俞真
关键词:翻译标准对等译作
共1页<1>
聚类工具0