谢芸
- 作品数:9 被引量:64H指数:2
- 供职机构:中南大学外国语学院更多>>
- 相关领域:文化科学语言文字医药卫生哲学宗教更多>>
- 对完善CMB项目管理工作的几点思考被引量:2
- 2006年
- 伍志刚谢芸
- 关键词:CMB美国中华医学基金会医学院校医学教育护理教育
- 论文化休克与提高医学留学生管理水平被引量:17
- 2005年
- 根据文化休克的发生和发展规律,该文定义了文化休克管理—即所采取的防止文化休克产生和——减轻文化休克症状的措施和办法,并对如何做好文化休克管理进行了探讨。作者认为,留学生管理工作除按国家、学校的有关条例、规定、章程运作以外,如果结合文化休克管理,适时地开展思想教育、校园文化活动,可以取得事半功倍的效果。将文化休克管理引入到留学生管理的做法不失为对开展留学生管理的一种有意义的补充。
- 伍志刚谢芸阳柳孟甫初
- 关键词:留学生管理
- 来华留学生和中国学生心理健康状况及应对方式比较被引量:40
- 2010年
- 目的:通过对来华留学生与中国大学生心理健康状况和应对方式的对比,有针对性的提高来华留学生的管理工作。方法:选择应付方式问卷、症状自评量表(SCL-90)对中南大学68名在华留学生和年龄、性别相匹配的68名中国学生进行比较。结果:留学生的应付方式与中国学生有显著不同,在遇到应激事件时多采用幻想和退避等消极的应对方式(P<0.05)。留学生的强迫、人际关系敏感因子分显著高于中国学生和中国青年常模(P<0.05)。结论:留学生容易出现强迫、人际关系敏感、焦虑的特点,提示在留学生工作中要注意进行这方面的干预。
- 伍志刚向学勇谢芸
- 关键词:留学生症状自评量表
- 大俗与大雅——信、达、雅在《苔丝》翻译中的体现
- 2002年
- 本文通过对《苔丝》(TESS OF THE D`URBERVILLES)的几个中译本的比较,尝试着讨论信、达、雅三要素在文学翻译中的重要性。
- 石海英谢芸
- 关键词:《苔丝》文学翻译句子结构语言风格翻译方法
- 医学文献翻译应注意英汉语习惯的不同被引量:1
- 2003年
- 在翻译医学文献时必须考虑到中英文的不同特点。英语为形合 ,汉语为意合 ,英语重静态 ,汉语多用动词。只有搞清楚中英文的不同行文特点 。
- 石海英谢芸
- 关键词:形合意合
- 物称与人称:医学文献翻译中主语的确定
- 2003年
- 英语和汉语的表达习惯有许多不同 ,其中有一点体现在主语的确定上。英语常用物称 ,而汉语常用人称。所谓物称 (及无灵 )是指无生命的事物 ,如实物、抽象概念和动作名词等 ;所谓人称 (及有灵 )是指以人做主语。如果不了解英汉表达的差异 ,译文会显得生硬难懂 。
- 石海英谢芸
- 关键词:物称人称主语
- 加强句子结构教学 提高学生实战能力被引量:1
- 2005年
- 大学英语教学改革正如火如荼地进行,对学生的要求也从片面地追求四级通过率逐渐转到提高学生的使用英语的能力上来。然而,无论是应试教育还是素质教育,在实际教学中对学生的基本能力的要求都在减弱,导致学生真正的能力无法提高。其原因主要在于学生对句子结构并没有真正掌握,而老师对学生的要求主要放在词汇量上。因此,为了提高学生的英语使用能力,句子结构的教学绝对不能放松。
- 谢芸石海英
- 关键词:大学英语教学改革句子结构
- 从大禹治水到诺亚方舟看中西方文化的差异被引量:2
- 2005年
- 大禹治水和诺亚方舟体现了中西文化不同的世界观。诺亚靠神的启示,借方舟逃避了神降给人们的灾难,而大禹则把洪水看作自然现象,带领人民一起用疏导的办法战胜洪水;诺亚也给人类繁衍留下了种子,但也给人类向上帝忏悔自己的罪恶提供了先例,而大禹留给人类的却是与自然界和谐与斗争的思考。
- 谢芸石海英
- 关键词:大禹治水诺亚方舟中西文化
- 提高CMB项目管理水平促进学科建设与发展被引量:1
- 2005年
- 按管理学的一般理论及实践,本文将美国中华医学基金会(CMB)资助项目管理工作分为:项目申报组织、项目实施管理、项目总结汇报、与CMB的沟通交流及办公室管理全过程。执行CMB项目10多年来的实践.我们积累了一些CMB项目管理工作的体会。经过不断地探索、改进与完善,对CMB项目管理工作的全过程已初步地形成了一套学校较为适用的管理工作程序、制度与方法。作者认为,要从项目管理全过程的各个环节着手,在不断提高CMB项目管理水平的基础上,促进学校学科的建设与发展。
- 伍志刚谢芸
- 关键词:学科建设项目管理