您的位置: 专家智库 > >

李瑟

作品数:3 被引量:22H指数:2
供职机构:北京交通大学人文社会科学学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 2篇代词
  • 2篇第三人称代词
  • 2篇指功能
  • 2篇人称代词
  • 1篇等效翻译
  • 1篇等效翻译理论
  • 1篇政治
  • 1篇政治词汇
  • 1篇文化翻译
  • 1篇文化翻译观
  • 1篇可及性
  • 1篇回指
  • 1篇回指确认
  • 1篇汉英翻译
  • 1篇汉语
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译观
  • 1篇翻译理论
  • 1篇词汇

机构

  • 3篇北京交通大学

作者

  • 3篇李瑟
  • 2篇郭海云
  • 2篇刘伟

传媒

  • 2篇北京交通大学...

年份

  • 2篇2005
  • 1篇2004
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
关于政治词汇的汉英翻译问题被引量:20
2004年
等效翻译理论强调体现原文的精神 ,以“信”为重 ,而文化翻译观则注重保留原语的文化信息 ,实现文化再现。本文从等效翻译理论和文化翻译观两个角度出发 ,通过一些实例分析 ,说明在翻译中国特色政治词汇时 ,应根据不同的翻译对象 ,以不同的翻译理论为指导达到准确而精炼的翻译。
李瑟郭海云刘伟
关键词:政治词汇等效翻译理论汉英翻译文化翻译观
基于语篇表述理论的汉语第三人称代词预指功能与回指确认研究
本论文主要运用DRT理论,尤其是该理论中提出的可及性规则,对汉语第三人称代词的预指功能和回指确认进行分析探讨。   本文对汉语第三人称代词是否具有预指功能进行了论证,结果表明,汉语第三人称代词是具有预指功能的,而并非众...
李瑟
关键词:第三人称代词回指确认汉语
文献传递
汉语第三人称代词预指功能研究被引量:2
2005年
语篇表述理论(DRT)是一种动态语义理论,该理论的语篇表述结构规则和可及性规则可用于分析汉语第三人称代词预指现象,从而从理论上证明汉语第三人称代词具有预指功能。
李瑟刘伟郭海云
关键词:可及性第三人称代词
共1页<1>
聚类工具0