您的位置: 专家智库 > >

李广伟

作品数:31 被引量:192H指数:7
供职机构:南华大学更多>>
发文基金:湖南省高等学校教学改革研究项目全国教育科学规划课题湖南省哲学社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学哲学宗教文学更多>>

文献类型

  • 26篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 23篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 13篇英语
  • 13篇语料
  • 13篇语料库
  • 10篇教学
  • 9篇大学英语
  • 8篇教学模式
  • 7篇基于语料
  • 7篇基于语料库
  • 6篇翻译
  • 4篇教学平台
  • 3篇大学英语写作
  • 3篇英语写作
  • 3篇商标
  • 3篇双语
  • 3篇平行语料
  • 3篇平行语料库
  • 3篇写作
  • 3篇关联翻译
  • 2篇大学英语写作...
  • 2篇英译

机构

  • 27篇南华大学
  • 2篇福建师范大学

作者

  • 27篇李广伟
  • 17篇戈玲玲
  • 8篇刘彬
  • 3篇蒋柿红
  • 2篇刘朝晖
  • 2篇王一鸣
  • 1篇李永芳
  • 1篇袁艳玲
  • 1篇张利
  • 1篇岳峰
  • 1篇彭娟
  • 1篇王文涛

传媒

  • 4篇南华大学学报...
  • 2篇外语界
  • 2篇英语广场(学...
  • 2篇外国语文
  • 2篇牡丹江大学学...
  • 2篇湖南第一师范...
  • 1篇中国科技翻译
  • 1篇外语电化教学
  • 1篇中国高教研究
  • 1篇湖南社会科学
  • 1篇海外英语
  • 1篇湖南科技学院...
  • 1篇中国外语
  • 1篇现代语文(上...
  • 1篇长春理工大学...
  • 1篇西安外国语大...
  • 1篇语言与文化研...
  • 1篇高教学刊

年份

  • 1篇2024
  • 2篇2020
  • 1篇2017
  • 4篇2016
  • 4篇2015
  • 4篇2014
  • 1篇2013
  • 3篇2012
  • 3篇2011
  • 3篇2009
  • 1篇2008
31 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
英语臆造商标词构词法探析被引量:1
2009年
本文通过收集并建立英语商标词小型数据库,对英语臆造商标词的构成方法进行了探讨,分析指出英语臆造商标词并非完全凭空臆造,而是十分科学的,因为它们多是采用能说明产品特点的词或词根,通过缩略、组合,拼缀、词缀、变异等构词方法创造性地设计出来的新词。研究英语臆造商标词的构成对我国商标的国际化具有借鉴作用。
李广伟戈玲玲
关键词:商标
阐释学视阈下《诗经》中“天”之源流及其翻译影响因素考察被引量:4
2020年
文章在阐释学视阈下,对中国文化核心词"天"之源流进行了考察,运用语料库的方法对《诗经》及理雅各(James Legge)译本中"天"的翻译进行了定性与定量分析,并对"天"翻译的影响因素进行了探究。研究发现:《诗经》中"天"的表达形式多样,内涵丰富。理雅各对"天"的翻译绝不仅仅是语言之间的简单转换,而是受到传统因素——合儒传教、时代因素——传教使命、个人因素——非国教宗教信仰等诸多因素的影响和制约,其"中西融通"的理念对当今中国文化"走出去"具有一定的启示意义。
李广伟岳峰
关键词:阐释学《诗经》
中国商标名内在文化机理探析
2014年
随着中国市场经济的发展,商标名在企业产品销售或服务中发挥着日益重要的作用。本文从文化的角度对中国部分知名商标进行了分析,探寻其内在的文化机理。研究发现,商标名内在文化要素为实现商标名标示和广告两大功能,主要按以下四项规则运行:入乡随俗,情景交融、相互关联及相辅相成,提升了品牌的文化内涵,唤醒了消费者脑海中已有的文化印象,促进了消费者对于品牌的认可,激发了他们的购买欲望。
刘彬戈玲玲李广伟
关键词:商标名
从关联翻译理论视角看商标翻译被引量:4
2008年
文章在前人研究的基础上,从关联翻译理论视角,对商标翻译进行了探讨。在关联翻译理论框架下,商标翻译是一种特殊的交际行为,其目的是诱导译语的潜在消费者购买译名符号所代表的商品,激发他们强烈的购买欲。因此,译者必须充分考虑原语作者意图与译语读者的认知语境,努力追求原文作者意图(即商标命名者)及译语读者(即潜在消费者)之间的最佳关联性,以达到成功交际的目的。通过对商标翻译方法的探讨,笔者最后指出关联翻译理论对商标翻译具有重要的指导作用,为成功翻译商标提供了一个新的视角。
李广伟戈玲玲
关键词:关联翻译理论商标翻译翻译方法
基于语料库的大学英语分级教学模式实证研究被引量:12
2014年
运用定量和定性相结合的研究方法,以某地方高校所进行的大学英语教学改革为研究对象,探索基于语料库的大学英语分级教学模式与传统的教学模式对学生自主学习和英语综合应用能力的影响。我们将课题组成员所教班级的学生分为实验组和控制组,在两种不同的教学模式下采用对比教学的方法,进行了为期两个学期的教学实验。试验后我们采用社会科学统计软件SPSS 17.0对实验组与控制组的实验数据及问卷调查进行了分析。结果表明:实验组的英语水平、英语成绩与自主学习能力明显优于控制组。基于语料库的大学英语分级教学模式不但可以有效地调动教师积极性,更可以发挥学生的主体性,激发他们的学习兴趣,促进其自主学习能力的发展,达到提高英语综合应用能力的目标。
戈玲玲李广伟刘彬
关键词:分级教学实证研究
基于语料库的大学英语写作教学模式实证研究被引量:53
2012年
本研究以非英语专业大一的两个班为实验班和对照班,在为期一学年的实验中,采用基于语料库的大学英语写作教学模式和传统大学英语写作教学模式,分别对实验班和对照班进行英语写作教学。研究采用SPSS17.0(社会科学统计软件)对实验数据进行统计分析,分析结果显示实验班的写作水平的提高明显高于对照班。其结果表明,基于语料库的大学英语写作教学模式能够有效提高学生的写作水平,学生写作水平的提高有助于提高学生语言综合应用能力。
刘彬戈玲玲李广伟
关键词:语料库大学英语写作教学模式写作水平语言综合应用能力
以语料库建设为目的的大学英语分级教学研究与实践被引量:5
2014年
语料库语言学的兴起为大学英语教学改革提供了新的方法和思路。该文拟以教育部高教司(2007)《大学英语课程教学要求》为指导,开展以语料库建设为目的的大学英语分级教学模式研究与实践,旨在加强对学生在学习过程中语言应用能力的培养,实现教师的个性化教学模式,并促进学生由被动接受知识转化为个性化学习,从而提高教学质量,进一步推动大学英语教学改革。
蒋柿红李广伟
关键词:语料库建设
基于本源概念双语平行语料库的翻译教学平台建设及其教学模式研究被引量:23
2015年
本研究在建构主义理论指导下,以本源概念为研究对象,通过自主研制语料库的方式建立本源概念双语平行语料库,进而运用计算机编程技术和数据库技术开发一个基于校园网的Web教学平台,构建基于本源概念双语平行语料库的翻译教学平台系统,并在此基础上提出了"1+2+1"翻译教学模式,以期更好地为翻译教学服务。
戈玲玲李广伟王一鸣
关键词:语料库翻译教学教学平台教学模式
“双万计划”背景下医学英语在线开放课程开发与应用被引量:2
2020年
在线开放课程具有增强教学吸引力、激发学习者积极性、拓展教学时空、扩大优质教育资源受益面、促进教育公平等诸多优势,是实现高等教育内涵式发展的重要手段。然而,目前医学英语在线开放课程的开发与应用存在着明显不足,远不能满足学习者的需求。文章对医学英语在线开放课程的开发原则、课程目标、课程板块、构建方式及其在混合式教学模式中的应用进行了探索,旨在进一步推动信息技术与医学英语教学深度融合,促进优质教育资源应用与共享,满足学生移动学习、碎片化学习的需求。
李广伟李广伟
关键词:医学英语
基于语料库的大学英语教学平台建设及其教学模式研究被引量:40
2011年
本研究以《大学英语课程教学要求》为指导,自建了大学英语教学语料库及自主测试语料库,采用计算机编程技术和数据库技术开发了一个基于校园网的Web大学英语教学平台系统。该系统包括基于语料库的大学英语教学平台及其应用两个模块,力求为有关大学英语教学改革的实证研究提供技术支撑和研究平台。
戈玲玲李广伟刘朝晖
关键词:语料库大学英语教学平台
共3页<123>
聚类工具0