您的位置: 专家智库 > >

周旺

作品数:3 被引量:0H指数:0
供职机构:宁波大学更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇文学

主题

  • 2篇汉译
  • 1篇电影片名
  • 1篇译本
  • 1篇译者
  • 1篇译者主体
  • 1篇译者主体性
  • 1篇隐喻
  • 1篇隐喻概念
  • 1篇隐喻研究
  • 1篇英文电影
  • 1篇英文电影片名
  • 1篇英文电影片名...
  • 1篇张谷若
  • 1篇片名
  • 1篇片名汉译
  • 1篇裘德
  • 1篇李清照词
  • 1篇汉译本
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译规范

机构

  • 3篇宁波大学

作者

  • 3篇周旺
  • 2篇徐赛颖

传媒

  • 2篇现代语文(下...

年份

  • 1篇2014
  • 1篇2013
  • 1篇2012
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
英文电影片名汉译的译者主体性的体现
2012年
翻译过程中的译者主体性日渐成为翻译界人士普遍关注和讨论的对象。本文从电影片名入手,分析了译者主体性在英文电影片名汉译中的体现。译者主体性具体体现在三个方面:原电影名理解阶段,翻译策略和方法的选择,译名表达阶段。
周旺徐赛颖
关键词:译者主体性电影片名
图里翻译规范理论视角下张谷若《无名的裘德》汉译本研究
20世纪70年代,随着翻译研究领域“文化转向”的出现,翻译研究逐渐转向语言、社会、文化等因素对翻译活动的影响及制约。作为描写学派的代表人物之一,图里于上世纪80年代提出翻译规范理论,主张将翻译活动置于当时的译入语社会与文...
周旺
关键词:翻译规范理论张谷若《无名的裘德》
文献传递
对李清照词的认知隐喻研究
2013年
隐喻对诗词的创作具有至关重要的作用。诗词中的隐喻既能增添作品的文学魅力,使语言表达更形象,也是作者表达情感、认识及思考事物的一种方式。本文以李清照的词为语料,通过运用隐喻理论分析李清照词中的六种隐喻概念。诗词语言是隐喻语言的一种拓展,隐喻的运用有利于使语言表达更丰富、更形象。
周旺徐赛颖
关键词:隐喻概念
共1页<1>
聚类工具0