您的位置: 专家智库 > >

刘玮

作品数:15 被引量:49H指数:4
供职机构:淮北师范大学外国语学院更多>>
发文基金:安徽省高等学校优秀青年人才基金安徽省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学更多>>

文献类型

  • 12篇中文期刊文章

领域

  • 9篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 4篇英语
  • 4篇英语教学
  • 4篇文化
  • 4篇教学
  • 3篇文体
  • 3篇文体分析
  • 3篇翻译
  • 2篇语言
  • 2篇中学英语
  • 2篇中学英语教学
  • 2篇中译
  • 2篇中译外
  • 2篇转喻
  • 2篇文体学
  • 2篇文体意识
  • 2篇高级英语
  • 2篇高级英语教学
  • 1篇修饰
  • 1篇意象图式
  • 1篇译论

机构

  • 9篇淮北师范大学
  • 3篇淮北煤炭师范...
  • 2篇上海师范大学
  • 1篇安徽师范大学

作者

  • 12篇刘玮
  • 1篇宗守云
  • 1篇耿强

传媒

  • 2篇上海师范大学...
  • 2篇现代传播(中...
  • 2篇淮北师范大学...
  • 1篇中国教育学刊
  • 1篇山东理工大学...
  • 1篇淮北职业技术...
  • 1篇淮北煤炭师范...
  • 1篇安徽科技学院...
  • 1篇现代基础教育...

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2022
  • 2篇2020
  • 1篇2016
  • 1篇2013
  • 1篇2012
  • 1篇2011
  • 2篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2006
15 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
“满”和“全”的意义——基于意象图式的认知分析被引量:3
2020年
“满”和“全”作为现代汉语形容词,都可以修饰名词或名词短语并构成偏正结构,但在实际的使用中却有很大的差异,看似可互换,有时却不能互换,这说明二者在形式和意义上具有不平行性。从认知语言学的意象图式和概念隐喻及概念转喻理论出发,分别考察“满”和“全”的意义及使用机制,得出的结论是:“满”借用容器隐喻,通过其三种意象图式对客观世界进行投射,经常表达的是模糊的“夸张”意义,而不是人们普遍认为的数学概念上的百分之百的原型范畴意义;而“全”通过隐喻和转喻的方式,完成其“整体—部分”意象图式的构建,实现了用整体替代部分的功能。因此,“满”和“全”的根本差异在于,它们是两个表达完全不同的意义的词。
刘玮宗守云
关键词:意象图式概念隐喻概念转喻模糊语言学
中学英语教学跨文化意识培养被引量:14
2009年
语言是文化的重要载体,语言与文化密不可分。只有具备了较高的文化素养,学习者才能成功地理解和掌握语言,从而更有效地运用语言进行交际。加强对学生跨文化意识的培养,提高他们的跨文化交际能力是基础教育阶段的一项任务。中学英语教学中,教师可以通过以下途径培养学生的跨文化意识:把跨文化意识的培养贯穿于教材的讲授和课堂活动的设计中;利用课外活动,多渠道地培养学生的跨文化意识;借助测试手段引导学生提高跨文化意识。
刘玮
关键词:中学英语教学跨文化意识跨文化交际能力
翻译在中国文化对外传播中的新定位被引量:5
2013年
中国是世界历史中唯一从古至今延续下来而文化从未间断的文明古国,中国的古老文化不仅塑造了她的过去,也将影响她的未来。在目前市场开放、观念更新、社会转型和文化重塑这样一个特殊的历史时期,“软权力”的构建对中国具有尤为特殊的重要意义。软权力的力量来自扩散性,只有当一种文化广泛传播时,软权力才会产生强大的力量。
刘玮
关键词:翻译世界历史文明古国古老文化
中译外的文化输出和策略分析被引量:1
2010年
长期以来,中国文化的对外交流和传播存在着严重的"入超"现象。这种现状与不断增强的中国经济实力、综合国力和国际地位存在巨大反差。翻译作为文化交流的一种必要手段,应在中译外的过程中加强中国优秀文化的对外输出,让世界更好地了解中国。为此,就中译外的现状、翻译的文化转向,及中译外异化翻译策略的必要性和可行性进行了相关的探讨。
刘玮
关键词:中译外文化输出异化策略
现代汉语数量词修饰形容词结构认知转喻机制研究
2023年
针对学术界对于现代汉语数量词修饰形容词结构中有关形容词的词性定位和语法功能的争议,从人类认知的角度,突破传统语法的限制,运用认知语言学框架下认知转喻机制理论,分别从凸显原则、“特征代替实体”转喻运作机制、无界范畴的有界化概括和语法转喻等角度对数量形结构进行多维度论证。结论如下:该结构因高频使用,具有从特殊文体的语言偏离现象向日常语言渗透,并逐渐取得与名量结构和动量结构同等的、具有规约性的语法地位这一倾向;同时,形容词所表达的状态性质意义和程度,通过其前数量词的修饰而不断得到加强、深化。
刘玮
主位推进模式在诗歌分析中的应用
2012年
诗歌作为一种独特的文学体裁,其语言形式具有突出的变化特征,思维也跳跃多变。试图用系统功能理论语篇分析的主位推进模式和主位迁移理论来分析诗人的创作思路和思维跳跃中断的原因,从而更好地理解诗歌的主题思想。
刘玮
关键词:主位述位主位推进模式诗歌分析
关汉卿杂剧中生命意识探析被引量:1
2020年
关汉卿的剧作蕴含着强烈而独特的生命意识,体现为对生存困境中的生命存在的肯定和生命价值的追求,可延伸为对梦境、鬼神、死亡的描绘、展现,以及对当下社会状况的关注与对未来生命路向的探索,这些使得其剧中的生命意识深沉而现实。
高胜寒刘玮
关键词:关汉卿杂剧生命意识生命价值
中学英语教学中学生文体意识的培养
2022年
“文体意识”指对语言的各个层面上能够体现特定文体功能的文体标志和文体特征具有高度的辨别能力和敏感性,并以此为基础合理进行文体分析的能力。文章以“描写→阐释→鉴赏”三个步骤为宏观路径,分别从语音、语相、词汇、句法、语篇各语言层面,引导学生对照语言常规发掘具有偏离、变异等文体意义的语言现象,并进行文体分析,同时以体裁为视角,从语言的各层面总结、概括不同文体的规律性特征,从而培养其文体意识,帮助其更好地理解和欣赏语言之美,同时提高综合运用语言的能力。
刘玮
关键词:文体意识文体学文体分析中学英语教学
传播视角下“中译外”的观念与路径被引量:2
2016年
翻译活动是世界各民族间相互交流的产物,其最本质的作用是为人类拆除语言文字障碍,促成不同社会、不同地域、不同文化背景的国家和民族之间的沟通和交流。自2000年前东汉时期佛经翻译开始,"外译中"的实践与理论积累了丰富的经验。而"中译外"工作的实践与理论研究相对较为薄弱。迄今为止,宗师巨匠们所进行的探索,无论是直译和意译之争,还是形似与神似之辩;无论是传神说,还是等值论;
刘玮
关键词:中译外翻译活动语言文字文化背景佛经翻译
高级英语教学中文体意识的培养被引量:2
2010年
本文首先讨论了目前高级英语教材的文体关注、英语教学的主要问题,然后通过语音、词汇、句式和修辞层面上的实例分析,说明培养学生的文体意识和文体分析能力有助于提高学生的阅读鉴赏能力和独立解决问题的能力,应成为提高高级英语教学质量的有效改革途径之一。
刘玮
关键词:高级英语教学文体意识文体分析
共2页<12>
聚类工具0