您的位置: 专家智库 > >

萧频

作品数:5 被引量:52H指数:4
供职机构:文学院更多>>
发文基金:教育部人文社会科学重点研究基地度重大研究项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 3篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 5篇语言文字

主题

  • 5篇汉语
  • 3篇中介语
  • 3篇偏误
  • 2篇单音
  • 2篇单音节
  • 2篇单音节动词
  • 2篇动词
  • 2篇易混淆词
  • 2篇音节
  • 1篇单音节词
  • 1篇第二语言学习
  • 1篇用词
  • 1篇语言
  • 1篇语言学
  • 1篇语言学习
  • 1篇使用偏误
  • 1篇特异
  • 1篇特异性
  • 1篇偏误分析
  • 1篇偏误类型

机构

  • 5篇北京语言大学
  • 1篇文学院

作者

  • 5篇萧频
  • 1篇张妍
  • 1篇刘竹林
  • 1篇李慧

传媒

  • 2篇暨南大学华文...
  • 1篇华文教学与研...

年份

  • 1篇2013
  • 1篇2008
  • 1篇2006
  • 2篇2005
5 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
印尼学生汉语中介语易混淆词研究
本文利用语料库语言学的方法,在印尼本土自行采集了464,788字的汉语中介语语料;借鉴对比分析、偏误分析和中介语理论,将定量统计与定性分析结合起来,从词形、语音、词义和词类四个角度描写分析印尼汉语学习者汉语中介语中的易混...
萧频
关键词:中介语易混淆词
文献传递
印尼学生汉语离合词使用偏误及原因分析被引量:27
2006年
本文基于中介语语料库考察了印尼学生使用离合词的偏误及其原因。我们发现汉语中大多数离合词的意义在印尼语中是用单纯词表示的。受母语的影响,低年级汉语水平的学生在学习离合词时,往往把离合词当作一个整体来使用,出现了“该离不离”的偏误;而高年级的学生又常把“离”的规则泛化,把一些不能分开使用的复合词当作离合词使用,从而出现“该合不合”的现象。此外,教材编写时的生词对译法也是部分原因。本文还讨论了针对印尼学生的离合词的教学方法。
萧频李慧
关键词:中介语离合词
印尼学生部分甲级汉语单音节动词使用情况考察及偏误分析
本文主要从词义的角度,也综合语法和语用多角度地考察母语为印尼语的学生在特定学校非目的语环境中的部分汉语单音节动词的使用情况,进而探讨影响印尼学生动词使用偏误的主要因素。对与单音节动词相关的某些复合词、离合词和词组的偏误现...
萧频
关键词:单音节词词语使用动词中介语汉语
文献传递
印尼学生特异性汉语易混淆词及其母语影响因素探析被引量:11
2013年
本文基于中介语语料库,通过对比英、日、韩、蒙古语背景学习者的词语混淆情况,确定159组印尼学生特异性汉语易混淆词,在分析其词类分布、词际关系、误用方向、语义关系的基础上揭示出印尼学生特异性汉语易混淆词的6种母语影响因素:母语词义位误推、母语词功能误推、母语词组配关系误推、母语复合词误译、母语词同近义关系误推以及误用汉语方言词。
萧频刘竹林
关键词:第二语言学习易混淆词母语影响
印尼学生汉语单音节动词语义偏误的主要类型及原因被引量:20
2005年
本文基于中介语语料库从词汇语义的角度对印尼学生使用动词出现的语义偏误进行了统计,分析了同义词、多义词、易混淆词、汉语词法错误类推4种语义偏误类型并分别探讨了其偏误原因,希望能为印尼的汉语教学提供一定的参考依据。
萧频张妍
关键词:汉语动词偏误类型偏误原因
共1页<1>
聚类工具0