您的位置: 专家智库 > >

王蕾

作品数:3 被引量:10H指数:2
供职机构:南通大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字轻工技术与工程更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇轻工技术与工...

主题

  • 3篇翻译
  • 2篇翻译教学
  • 1篇以学生为中心
  • 1篇课堂
  • 1篇互文
  • 1篇互文性
  • 1篇工作坊
  • 1篇广告
  • 1篇广告翻译
  • 1篇汉译
  • 1篇汉译英
  • 1篇翻译课
  • 1篇翻译课堂
  • 1篇仿写
  • 1篇PARALL...
  • 1篇IMITAT...

机构

  • 3篇南通大学

作者

  • 3篇王蕾

传媒

  • 2篇科技信息
  • 1篇科教文汇

年份

  • 1篇2013
  • 1篇2011
  • 1篇2008
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
汉译英仿写式教学在翻译课堂中的应用被引量:3
2013年
本文分析了传统翻译教学,尤其是实用翻译的汉译英教学存在的问题,提出了运用互联网作为教学辅助手段在当代翻译理论和工作坊理念的支撑下,运用仿写来提高学生综合翻译能力。
王蕾
关键词:翻译教学PARALLELIMITATION
工作坊式翻译教学模式的探讨被引量:7
2011年
本文通过对现行翻译教学模式与市场不匹配的反思,主张翻译教学培养模式和课程设置的改革。以翻译工作坊(WORKSHOP)的教学模式提高学生适应真实市场的实践性、协作性和很高的学生参与度。这种教学组织形式符合主流的学习理论和翻译教学的改革趋势,也更注重翻译材料的真实性,译者的专业技能,人际交往技能,合作精神,责任意识等的培养,为今后的翻译教学注入了新的血液。
王蕾
关键词:翻译教学工作坊以学生为中心
从互文性角度谈广告翻译
2008年
互文性强调特定文本与其它相关文本之间的相互影响、相互联系,是理解一切文本的前提。根据互文性理论,任何一个文本都是在它以前的文本的遗迹或记忆的基础上产生的,或者是对其他文本的吸收和转化中形成的。本文将这一概念应用到广告翻译中、通过分析广告语中的互文性,及广告译文的研究,为广告翻译研究开拓了新的视角。
王蕾
关键词:互文性广告广告翻译
共1页<1>
聚类工具0