您的位置: 专家智库 > >

张曦

作品数:18 被引量:30H指数:3
供职机构:东华大学更多>>
发文基金:中央高校基本科研业务费专项资金国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文学建筑科学文化科学更多>>

文献类型

  • 14篇期刊文章
  • 3篇学位论文

领域

  • 10篇语言文字
  • 3篇文学
  • 1篇经济管理
  • 1篇金属学及工艺
  • 1篇机械工程
  • 1篇建筑科学
  • 1篇文化科学

主题

  • 7篇翻译
  • 3篇诗歌
  • 3篇目的论
  • 2篇诗歌翻译
  • 2篇教学
  • 2篇传译
  • 1篇新品发布
  • 1篇新品发布会
  • 1篇学术语篇
  • 1篇压电驱动
  • 1篇压电陶瓷驱动
  • 1篇译本
  • 1篇隐喻
  • 1篇隐喻翻译
  • 1篇英译
  • 1篇英译本
  • 1篇英语
  • 1篇英语专业
  • 1篇油价
  • 1篇有效性

机构

  • 15篇东华大学
  • 5篇上海交通大学
  • 1篇上海对外经贸...

作者

  • 17篇张曦
  • 1篇谢都全
  • 1篇王蕾
  • 1篇李晶洁
  • 1篇黄培希
  • 1篇徐风华
  • 1篇张兰芳
  • 1篇赵萍

传媒

  • 7篇东华大学学报...
  • 1篇东北师大学报...
  • 1篇华东师范大学...
  • 1篇外语与翻译
  • 1篇海外英语
  • 1篇新东方英语(...
  • 1篇当代外语研究
  • 1篇英美文学研究...

年份

  • 1篇2023
  • 1篇2020
  • 1篇2019
  • 1篇2018
  • 2篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2014
  • 1篇2013
  • 3篇2012
  • 3篇2011
  • 1篇2007
  • 1篇2005
18 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
浅谈Hyland的学术语篇人际意义研究被引量:1
2017年
学术写作并非完全机械化,全盘避免作者主观情感的介入。学术作者使用多种话语策略来宣传其观点和立场,营造和谐对话空间,引导读者接受所述命题观点。Hyland提出学术写作的元话语模式、立场与介入模型等,仍是目前使用最为广泛的人际意义研究模型。本文回顾梳理了Hyland对学术语篇人际意义的系列研究,旨在说明学术语篇的功能不仅在于实现知识的建构,完成信息的传递,同时它也是确认、构建以及协商学科内社会关系的途径,即学术语篇的互动本质。
李晶洁侯绘丽张曦
关键词:人际意义元话语模糊限制语
顺句驱动原则在汉英同声传译中的应用--以华为新品发布会为例
2023年
同声传译需要根据英汉两种语言的不同规律,遵循顺句驱动、超前预测、合理简约、信息对等原则,其中顺句驱动是最根本的策略。英语和汉语在句法层面的根本差异意味着在英汉和汉英两个方向的同传中采用策略存在较大差别,如何在汉英同传中合理切断意群、确定主述位、重组信息是文章探讨的重点。只有在句法层面“脱离语言外壳”,合理切断组装意群,才能优质完成汉英同传任务。
张曦
关键词:顺句驱动主述位
国际原油价格冲击下我国货币政策有效性研究
国际原油价格冲击作为外部冲击的代表,其对宏观经济运行的影响自20世纪70年代的石油危机以来就广泛被经济学家所关心。在高油价的背景下,原油作为重要能源和原材料之一,其价格上涨必然会引起物价的上涨,最终可能造成产出下降以及通...
张曦
关键词:国际原油价格货币政策有效性
文献传递
2016年12月四级翻译真题解析
2017年
2016年12月四、六级考试的汉译英部分重新回归中国传统文化的主题,其中四级考试取中国传统颜色为主题,三篇平行考题中分别讲述传统文化中红色、白色、黄色的象征意义,对于熟悉传统文化的考生来说,应该不会构成较大的难度。
张曦
关键词:四级考试中国传统文化真题六级考试汉译英
绝对暗喻——概念隐喻理论视角的庞德隐喻翻译研究被引量:5
2012年
概念隐喻理论认为,人类赖以思维和行动的概念体系本质上具有隐喻性,人类的思维过程就是以一个概念去理解或表达另一个概念。庞德是意象派诗歌的创始人,也是著作颇丰的翻译家,庞德提出的绝对暗喻概念体现了隐喻和思维之间的紧密联系。概念隐喻理论说明隐喻翻译的成功要取决于译文读者的思维能力,译文是译者与译文读者在思维能力上的融合。庞德的翻译以创造性翻译著称,却在多数译文中忠实地还原了原文隐喻的思维过程。本文从隐喻体现思维的角度分析庞德的绝对暗喻,展开隐喻翻译的新视角。
张曦
关键词:概念隐喻隐喻翻译
“支架”理论下的英语专业精读教学模式个案研究
2018年
"支架"理论强调教师的指导作用,强调学生的主动参与,教师是引导者而非主宰者,以提高学生的独立思考能力和解决问题能力为最终目标。本文通过英语专业班级实验比照以及访谈,探讨以"支架"理论为引导的英语专业精读读写结合的教学模式,说明教师的"支架"作用以及教师反馈、同伴反馈所产生的实际效果,学生在教师的引导下发挥主动性,通过多种互动跨越"最近发展区",切实提高了语言输出能力。
张曦徐风华
关键词:最近发展区英语专业精读教学
发光细节:庞德诗歌和中国古诗翻译的联系
2012年
庞德是意象派诗歌的创始人,也是开创美国现代主义诗歌的诗人和翻译家。庞德翻译的中国古诗给意象主义运动甚至美国的诗歌都带来了影响。庞德提出的"发光细节"的理念体现在中国古诗的翻译中,这种呈现事物本身、摒弃抽象概念的精确细节理念和以并置发潜能、以无言引诠释的语言能量观和中国古诗以物观物、意在言外的特点有诸多契合之处,也使庞德的译本《华夏集》独树一帜,获得广泛的赞誉。本文意在对庞德的"发光细节"理念进行深入阐述,并且通过大量的例证,说明该理念指导下的中国古诗翻译策略的可取之处。
张曦
关键词:中国诗歌翻译
基于语料库的口译显化现象研究被引量:1
2019年
基于自制语料库,对近五年两会总理记者招待会专业口译语料以及英语系三年级学生练习语料的显化现象进行分析,研究发现专业译员口译过程中有明显的显化现象,会添加逻辑连接词来遵循甚至夸大目的语的语言规范。而口译学生在显化上表现不够明显,而且使用的连接词呈现出单一性。译员口译显化的动因在于英汉语言文化差异和缓解口译现场压力的需要,而学生显化不够的动因在于母语的固有影响以及缺乏显化意识。
张曦
关键词:语料库口译
基于CFD的空调用轴流风机的结构优化
轴流风机广泛应用于通风换气、纺织、矿井、冶金、电站等各个领域中,是空气调节及通风系统的主要设备。相对于离心风机,轴流风机具有流量大、压头低,一般为单级无导叶等特点。目前轴流风机的设计很大程度上要依赖试验,设计成本相对较高...
张曦
关键词:轴流风机结构优化流场分析空气调节
文献传递
目的决定策略——目的论视角的《关雎》英译本研究被引量:3
2011年
目的论是研究翻译的崭新视角,目的论学者认为翻译目的对翻译行为有决定作用。本文从目的论角度研究《诗经.关雎》四种英译本中的翻译策略,说明翻译是有目的的行为,理雅各的道德传教目的、阿连壁凸显西方诗学的目的、庞德建立意象主义诗学的目的、许渊冲的"意美、形美、音美"目的对各自的翻译策略起着决定作用。
张曦
关键词:目的论翻译
共2页<12>
聚类工具0