喻礼会
- 作品数:13 被引量:12H指数:1
- 供职机构:中山火炬职业技术学院更多>>
- 相关领域:文化科学语言文字经济管理文学更多>>
- 汉语法规英译的逻辑途径
- 随着我国改革开放力度的加大和对外贸易额的增加,我国法律翻译的研究工作显得十分迫切和重要。然而,我国近年来对法律翻译的研究工作远远落后于其它领域的翻译研究工作。法律翻译研究主要还停留在词、句的语言学层面,而对指导性更强的逻...
- 喻礼会
- 关键词:法律翻译
- 文献传递
- 汉语“处置式”语用功能英译研究
- 2017年
- 本文通过分析处置式的构成原理和语用功能,提出了相应的翻译策略,即译出处置的思考、选择、决定、结果及量度,以及对于弱处置的省译等,揭示了语用功能在翻译活动中的影响作用。
- 喻礼会
- 关键词:处置式语用功能翻译策略
- 高职商务英语专业人才培养的校企深度融合模式探索
- 2016年
- 在美国"合作教育理论"指导下,以"将课堂上的学习与工作中的学习相结合"为目标,通过建立涉外商务服务性工作作坊、校企合作开发"能力本位、职业标准"的教材,以及建立以涉外商务服务为导向的就业保障体系,将企业的人才培育过程与学校的人才培养过程深度融合,探索商务英语专业特色的校企深度融合培养模式。
- 喻礼会
- 关键词:高职商务英语涉外服务
- 多元文化语境中徐迟译《瓦尔登湖》的现代诠释被引量:1
- 2009年
- 基于多元系统理论,作者着眼于译入语文学体系,以客观描述的方法,将徐迟翻译的《瓦尔登湖》置于多元文化系统中,对译本作向心式文本关照(extual analysis)。解读徐迟在翻译过程之中是如何将外国文化语言系统中先进的东西输入汉语主体文学系统中,揭示出译者在两个不同文学系统之间的交互活动中是如何扮演文化协调者的角色。
- 杨华喻礼会
- 关键词:翻译《瓦尔登湖》
- 一种互动式商贸类课程教学沙盘模型
- 本发明公开了一种互动式商贸类课程教学沙盘模型,包括操作台,所述操作台的顶部均匀安装有模型块,所述操作台的顶部安装有触摸屏,所述操作台的底部开设有控制槽,所述控制槽的内壁两侧之间顶部一端固定连接有塑料膜,所述塑料膜的两侧对...
- 杨华李海霞彭雯詹文静胡廉喻礼会
- 逻辑在汉语法规英译中的应用
- 2008年
- 随着我国改革开放力度的加大和对外贸易额的增加,我国法律的英译工作就显得日益重要。为了提高法律翻译实践的水平,帮助译者准确地翻译法规条文,法律翻译的研究工作显得同样迫切和重要。逻辑对翻译实践的指导作用已在学者们之间讨论多年,然而,将逻辑用于指导法律翻译实践的研究却十分鲜见。
- 喻礼会
- 关键词:逻辑
- 论高职毕业生错位就业现象
- 2009年
- 近几年来,高等职业教育呈现出前所未有的发展势头,但是这种跨越式的发展也带来了一系列的现实问题,其中高职毕业生错位就业问题尤其突出。本文从实际调查入手,分析高职学生错位就业问题及影响,探索解决途径,以帮助学生顺利就业,从而对建设和谐社会,推进社会主义现代化建设具有非常重要的意义。
- 喻礼会
- 挑战与突破:翻译研究二十年走向图式研究的思与想
- 2016年
- 本文通过分析翻译活动中的图式活动,即二种语言使用背景下的二种意义编组图式、二种表征图式、及各图式的转换原理,揭示了翻译活动其实充满了图式解读与图式转换,把握这一图式原理,形成一个图式编组及图式转换系统,科学地研究翻译活动的机制,从一定程度上可以体现翻译的科学性。
- 喻礼会
- 论法律翻译中逻辑分析的不可缺性被引量:1
- 2009年
- 法律翻译是不同语言的转换也是不同法系之间的转换。在转换为另一种语言的过程中,为了保持法律严谨、准确的精神,译者必须具备一定的逻辑知识;在转换为另一种法系的过程中,译者充当了法律起草者的身份,熟悉法律的逻辑构造就更是译者必须具备的条件。
- 喻礼会
- 关键词:法律翻译语言转换逻辑应用
- 基于互联网+的高职教师信息技术素养提升策略研究被引量:8
- 2020年
- 面临着伴随互联网成长起来的90、00后学生,高职院校教育信息化形势逼人,是我国教育信息化的重要内容。借助移动互联网、大数据、物联网等现代信息通信技术,"互联网+教育"给高等职业教育注入了新的活力,促使其向高度智能化、个性化方向发展。论文剖析了基于互联网+的高职教师信息技术素养内涵,分析了高职院校教师信息素养现状,探讨"互联网+"时代高职教师信息技术素养提升策略,高职教师必须顺应信息化浪潮,不断地提高自身的信息素养来推进个人专业化发展,提高人才培养质量。
- 李巧丹喻礼会
- 关键词:高职教师信息技术素养