您的位置: 专家智库 > >

卢佳

作品数:21 被引量:9H指数:1
供职机构:河北大学公共外语教学部更多>>
发文基金:保定市哲学社会科学规划研究项目河北省社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学艺术更多>>

文献类型

  • 11篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 4篇文化科学
  • 4篇语言文字
  • 3篇文学
  • 2篇艺术
  • 1篇政治法律

主题

  • 4篇教学
  • 3篇翻译
  • 2篇因材施教
  • 2篇英译
  • 2篇施教
  • 2篇片名
  • 2篇自主学习能力
  • 2篇网络教学
  • 2篇网络教学环境
  • 2篇教学环境
  • 2篇翻译方法
  • 1篇电影
  • 1篇电影片名
  • 1篇刑事
  • 1篇刑事诉讼
  • 1篇译名
  • 1篇译文
  • 1篇译文赏析
  • 1篇英语
  • 1篇英语影片

机构

  • 13篇河北大学
  • 6篇中央司法警官...

作者

  • 13篇卢佳
  • 6篇尚菲
  • 3篇王檬檬
  • 2篇高辰鹏
  • 2篇魏敏
  • 1篇康军辉
  • 1篇赵春晓

传媒

  • 3篇作家
  • 3篇电影文学
  • 2篇河北大学成人...
  • 2篇科教文汇
  • 1篇河北公安警察...

年份

  • 1篇2012
  • 2篇2011
  • 2篇2010
  • 2篇2009
  • 2篇2008
  • 4篇2007
21 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
刑事诉讼中的人权保障被引量:1
2012年
随着依法治国理论的不断推进,我国的民主与法制建设也在不断完善,但是在司法实践过程中,刑事诉讼中的人权保障方面仍然存在着不足之处,被告人的人权远没有得到切实的尊重和保护。而人权的保障又是推进依法治国的关键,所以本文针对刑事诉讼过程中存在的侵犯被告人人权的问题,就如何完善我国刑事诉讼中的人权保障提出几点建议。
尚菲卢佳
关键词:刑事诉讼人权保障被告人
古诗《静夜思》英译评议被引量:1
2008年
《静夜思》是一首耳熟能详的中国经典五言绝句,这一绝句的英文译作已有十几种。文中就该诗的四种英译文从形、音、意三个方面进行了比较与评论,讨论如何能在诗歌翻译过程中尽可能传达古诗的"意美"、"音美"和"形美"。使中外读者都能欣赏中国古诗的意境之美,是本文的写作初衷。
卢佳魏敏尚菲
关键词:静夜思英译
法律职业院校专业设置应考虑的因素及建议
2007年
法律职业院校专业的设置关系着法律职业教育人才培养目标的实现,影响着学生就业和学校的生存与发展,因此,各类从事法律职业教育的院校应对此认真加以调查和研究,实现专业设置的最优化。本文在论述了法律职业院校专业设置应考虑的几个因素后,提出了该院校专业设置的具体建议。
卢佳尚菲
关键词:法律职业教育
图式理论对听力教学的启示
英语的听力技能一直是中国英语学习者较薄弱的一种能力。随着我国加入WTO与世界交往的日益加强,新英语四六级考试中英语听力比重的增加,英语听力技能的培养更是成为一个迫在眉睫的任务。而由于英语听力教学方法的单一和陈旧,使得学生...
卢佳
关键词:听力理解图式理论教学
文献传递网络资源链接
汉译英教学浅论
2010年
在汉译英教学过程中应当把学生的英语表达能力作为教学重点。所选用的教材一定要新颖务实,这样学生在学习中才会掌握和积累与社会发展相关的词汇和表达方式。为了加强师生互动、有效地组织课堂教学,可以采取中外教师互补教学。汉译英教学还要注重学生语感的培养,其关键是要让学生深入了解英语国家的文化传统并领悟英语语言的内在意义,以便提高英语表达能力。
尚菲卢佳
关键词:汉译英翻译语感
电影The Ant Bully的中文译名分析
2009年
一部具有优秀汉语译名的英文影片是吸引中国观众视线、取得高票房的一个重要因素。一般翻译的标准即“信、达、雅”,而电影片名的翻译,因其特殊性而与一般翻译的标准有少许不同。本文通过一部美国动画片The Ant Bully的中文电影片名的翻译,探讨电影片名的翻译的特殊性与翻译原则。
卢佳尚菲高辰鹏
关键词:电影片名翻译原则翻译方法
甲骨文字形简化问题研究
简化是汉字发展史上一种重要的现象,它伴随着汉字的产生而产生,就连今天我们能够见到的最早的汉字材料甲骨文中,简化现象也很普遍。甲骨文的简化对于之后的古文字以及今文字的简化,都有重要的意义。因此,甲骨文的简化现象是很值得研究...
卢佳
关键词:甲骨文现行汉字
文献传递
英语影片片名翻译之我见被引量:1
2011年
一个好的影片译名可以让观众马上产生观看的欲望,从而保证影片的商业价值的实现,不仅如此,影片中所展现的西方文化风俗等内容也为更多的中国观众所了解。所以影片片名的翻译就显得尤为重要。通过分析影响英语影片片名翻译的因素,笔者提出了对英语影片片名翻译的一些见解。
尚菲卢佳
关键词:英语影片译名翻译方法
网络教学环境下,因材施教培养学生自主学习能力被引量:2
2007年
多媒体网络教学环境特别要求学生具有自主学习能力,这是充分利用网络资源的前提和学生成功学习的保障。培养学生自主学习能力,教师必须根据学生学习现状,因材施教,否则就无法体现网络教学的优越性。本文的研究对象为三类英语程度不同的学生,其学习特点可概括为被动型、主动型和互动型,通过分析其不同学习策略,来探讨如何在网络教学环境下,有针对性地培养学生自主学习能力。
王檬檬卢佳
关键词:网络教学环境
《卡萨诺瓦》的水都恋曲
2009年
《卡萨诺瓦》是一部结合《莎翁情史》和《浓情巧克力》幽默风趣的浪漫爱情片。本片导演莱斯·霍尔斯多姆(Lasse Hallstrom)套用了18世纪享誉欧洲的大情圣卡萨诺瓦的名义,编织了一个浪漫的故事,为女人们讲述了一个风流男人找寻真爱的“老套故事”。
高辰鹏赵春晓卢佳
关键词:电影爱情
共2页<12>
聚类工具0