您的位置: 专家智库 > >

李丽君

作品数:19 被引量:22H指数:3
供职机构:华北电力大学外国语学院更多>>
发文基金:北京市共建项目中央高校基本科研业务费专项资金国家自然科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学理学文学更多>>

文献类型

  • 12篇期刊文章
  • 2篇会议论文
  • 1篇学位论文

领域

  • 11篇语言文字
  • 4篇文化科学
  • 1篇文学
  • 1篇理学

主题

  • 6篇教学
  • 5篇隐喻
  • 5篇英语
  • 4篇习语
  • 3篇转喻
  • 3篇翻译
  • 2篇大学英语
  • 2篇叙事
  • 2篇英汉
  • 2篇英语教学
  • 2篇文化
  • 2篇小说
  • 1篇大学英语精读
  • 1篇修辞
  • 1篇叙事技巧
  • 1篇叙事小说
  • 1篇意象图式
  • 1篇译学
  • 1篇隐喻翻译
  • 1篇隐喻理论

机构

  • 15篇华北电力大学
  • 1篇国家能源集团...

作者

  • 15篇李丽君
  • 1篇赵玉闪
  • 1篇赵乔
  • 1篇许琳
  • 1篇薛晶晶

传媒

  • 4篇河北大学成人...
  • 2篇华北电力大学...
  • 2篇林区教学
  • 1篇分子科学学报
  • 1篇时代文学
  • 1篇中国成人教育
  • 1篇保定师范专科...

年份

  • 1篇2022
  • 1篇2019
  • 1篇2018
  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2014
  • 1篇2013
  • 1篇2011
  • 3篇2008
  • 1篇2007
  • 2篇2005
  • 1篇2002
19 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
被动句在英语、汉语和日语中的表达与对比研究
被动句在英汉日三种语言中都是重要句式,也是语言习得中的难点之一。英汉日被动句由受事、施事、动词三部分构成。本文从这三方面对英汉日被动句进行对比,分析得出三种语言被动句的共性和个性特点,以期为这三种语言的学习提供参考。
赵玉闪许琳李丽君
关键词:被动句受事施事
文献传递
英语习语习得的认知方法研究
此项研究的目的是通过实验验证英语习语习得的认知方法的有效性。由于概念隐喻和意像图式具有某种认知特性,他们有助于学习源于这两种认知模式的语言表达。其次,转喻也有利于英语学习者对习语的认识。此外,源于英语社会文化的一般性常识...
李丽君
关键词:英语教学习语习得概念隐喻转喻文化常识
文献传递
污泥中典型氨基酸热解生成NO_(x)前驱体的反应机理研究
2022年
污泥热解是实现污泥减量化、无害化和资源化的重要技术.城市污泥含氮量高,在热解过程中含氮物质会转化成NO_(x)前驱体(NH_(3),HCN),限制了污泥热解技术的应用和推广.本研究选取污泥中氮的基本存在单元甘氨酸和谷氨酸作为污泥的含氮模型化合物,采用B3LYP方法和6-31++G(d,p)基组,探究了甘氨酸和谷氨酸热解形成NO_(x)前驱体的机理.结果表明,甘氨酸热解生成NO_(x)前驱体有2种反应方式,一是甘氨酸发生脱氨反应生成NH_(3);二是甘氨酸发生脱水反应生成甘氨酸酐(DKP).谷氨酸在热解过程中直接发生脱氨反应生成NH_(3).同时发现NH_(3)和HCN存在竞争关系.根据生成NH_(3)和HCN的难易程度可知甘氨酸和谷氨酸热解得到NO_(x)的前驱体主要是NH_(3),并根据不同氨基酸热解时的脱基团反应机理提出了加入水蒸气的建议来减轻污泥热解中氮氧化物的产生.
付延春李丽君孟瑞红杨阳高腾飞
关键词:污泥热解密度泛函理论甘氨酸谷氨酸
叙事小说中隐喻翻译对人物塑造的影响——以《生死疲劳》为例
2017年
在以往的隐喻翻译研究中,关注的焦点大多集中于隐喻本身,将隐喻看作单个的个体来进行研究。随着翻译理论的不断发展,将隐喻放在语境中进行研究的观点逐渐被关注。叙事小说中的隐喻对于小说人物的塑造有着不可忽视的作用。只关注隐喻本身、忽视小说语境及小说人物背景和个性的隐喻翻译往往会影响小说人物的塑造。因此,在叙事小说的隐喻翻译中,要考虑小说的各种语境因素,避免因喻体的删减或改变而弱化人物塑造效果的现象。
李丽君薛晶晶
关键词:隐喻翻译叙事小说
基于建构主义教学观的成人教育改革被引量:4
2013年
本文首先对什么是建构主义和建构主义教学观进行了简单论述,结合成人教育中存在的问题及其原因的分析说明了成人教育改革的必要性。最后阐述了建构主义教学观指导下的成人教育改革,列举了几项措施以及需要注意的问题。
李丽君
关键词:建构主义教学观成人教育
文体与修辞理论在大学英语精读教学中的应用被引量:1
2007年
本文探讨了英语文体与修辞理论在英语精读课教学中的实用价值,并结合实例从语音、词汇、句法和篇章模式等方面分析了这一理论的实际使用方法。
李丽君
关键词:文体修辞精读教学
意象图式在转喻概念相互作用模式中的认知分析被引量:3
2008年
文章研究了在隐喻转喻间相互作用的类型中意象图式的作用。探讨了三种意象图式(即容器图示、部分/整体图示、过量图示)在概念相互作用中特别是与转喻的关系方面的作用。表明意象图式有两个基本功能:构建一种存在于转喻映射中始源域和目标域之间的关系;提供一种语言表达的价值论价值。最后讨论了意象图式在隐喻转喻之间概念相互作用中的普遍性。
李丽君
关键词:隐喻转喻意象图式
隐喻理论在英语词汇教学中的实践研究
为解决单词学习和记忆的难题,本文试图挖掘一种英语单词教与学的实用方法。基于语言发展和变化的重要方式之一是隐喻,它在词义演变过程中起非常重要的作用这一观点,本文从英语词汇教学出发,对隐喻理论进行了概述并分析了用隐喻法进行词...
李丽君
关键词:隐喻隐喻能力词汇教学
文献传递
框架理论视角下的习语翻译策略研究——以十九大报告中的习语翻译为例被引量:1
2019年
以框架理论为指导,以十九大报告中的习语翻译为例,阐述该理论在习语翻译中的应用。英汉民族基于各自的文化差异,形成相同或不同的认知框架。框架理论关照下的"语义"和"文化"因素在习语的理解及翻译中发挥着重要作用。从认知框架相同、认知框架不同和认知框架缺失这三种情况出发,探讨习语翻译策略,以期对习语翻译提供一个新思路。
李丽君赵乔
关键词:习语翻译策略
生态翻译学视角下大学英语翻译教学模式实证研究被引量:5
2018年
生态翻译学强调翻译生态环境整体性、译者为中心以及适应选择论,认为翻译教学应打破"时空"限制,学生在翻译教学中占主导地位和起中心作用,遵循三维转换的翻译方法,对译文做出适应性选择。本文旨在探究生态翻译学视角下大学英语翻译教学的可行性,在分析目前大学英语翻译教学现状的基础上,尝试以生态翻译学理论为指导,探究非英语专业翻译教学模式,使翻译教学能够随时随地进行。经过三个月的实证研究,结果表明该教学模式对学生翻译水平的提高有促进作用。
李丽君郭曼瑞
关键词:生态翻译学翻译教学大学英语实证研究
共2页<12>
聚类工具0