曾昭艳
- 作品数:15 被引量:51H指数:3
- 供职机构:湖南第一师范学院外国语学院更多>>
- 发文基金:湖南省教育厅科研基金湖南省普通高等学校教学改革研究项目更多>>
- 相关领域:文化科学语言文字文学更多>>
- 也论翻译的忠实标准
- 翻译标准这个话题似乎已是老生常谈,其实不然。对翻译标准的研究还远远不够,远不能满足目前翻译实践和翻译批评的需要。传统翻译理论对翻译标准已有很多论述,如“信、达、雅”,“忠实、通顺”,另外还有“神似、化境”论;在西方则有泰...
- 曾昭艳
- 关键词:翻译标准传统翻译忠实标准
- 文献传递
- 在完全学分制条件下普通高校体育教学模式探究被引量:3
- 2003年
- 普通高校体育课程改革的热点之一,是在完全学分制条件下,专项课基础上的分级教学(中小学也在进行这项改革),通过高校体育课分级教学实践,从体育教育在普通高等教育中定位、学生体育基础水平和体育课分级教学初中效果等方面进行民意调查研究,试图探索出在完全学分制条件下,普通高校体育教育改革的新途径和方法,这将对我国普通高校体育教育以及教学健康发展具有重要的现实意义。
- 曾昭艳
- 关键词:完全学分制普通高校教学模式分级教学课程管理模式
- 理工科高校体育专业办学现状与效果的比较研究被引量:1
- 2006年
- 通过对中国矿业大学、重庆大学、东北大学等高校体育专业办学现状,与北京体育大学、武汉、上海、成都等体育学院,以及北京、华东、西南等师范大学体育院(系)的办学理念、专业设置、培养目标、课程设置等进行比较研究,试图寻求理工科高校体育专业具有独特特色的办学途径与方法。
- 杨家坤曾昭艳
- 关键词:理工科高校体育专业
- 地方本科院校转型发展期英语专业口译人才培养初探被引量:2
- 2014年
- 地方本科院校面临转型发展期,所开设的英语口译课程当结合其生源的特点,定位为培养初、中级口译人才的口译入门课,并从加强语言基础、丰富百科知识、侧重技能训练三个方面着手,以培养应用型、技能型的口译人才。
- 曾昭艳
- 关键词:地方本科院校口译人才培养
- 脱离原语语言外壳,实现成功口译——以2010-2012年两会温总理记者招待会口译为例
- 2015年
- 法国释意学派的口译理论认为翻译即释意。口译的实现经历了"理解原文——脱离原语语言外壳——重新表达"的口译程序,其关键在于"脱离原语语言外壳"这个中间环节。本文结合温总理两会记者招待会的实例,分析究竟该如何"脱离原语语言外壳",成功实现对原语意义的忠实传递。其具体要求是:第一要传递主旨意义,第二要传递情感意义,第三要传递文化意义。
- 曾昭艳黄振定
- 关键词:记者招待会口译
- 论翻译“忠实”标准的动态发展和相对性
- 2008年
- "忠实"标准一直是翻译界不懈的追求目标和争论的焦点。传统"忠实"具有特殊的历史地位,但由于其本身的局限性,不断受到现代翻译理论的冲击。但这同时也给传统"忠实"标准注入了新鲜的血液,提供了新的研究视角。我们应该以发展的眼光来看待"忠实",认识到其动态发展和相对性的特征。
- 曾昭艳
- 关键词:翻译相对性
- 释意理论下的商务英语口译教学被引量:3
- 2012年
- 本文根据释意学派翻译理论,结合商务英语口译特点及其教学,对商务英语口译教学进行探究。
- 曾昭艳曾华
- 关键词:释意理论商务英语口译教学
- “脱离原语语言外壳”在口译记忆教学中的运用被引量:2
- 2014年
- 释意理论认为,口译过程中人的思维和意义的产生必须经历"脱离原语语言外壳"这一过程。在口译教学过程当中,充分的运用"脱离原语语言外壳"这一加工过程,能帮助改善学生的口译记忆能力。论文将从以下两个个方面阐述其在口译记忆教学过程中的运用:口译理解是基础,讲究记忆策略。
- 曾昭艳
- 关键词:口译记忆教学
- 普通高校学生体育现状与中(小)学体育“三基”教育的研究被引量:2
- 2003年
- 从普通高校学生体育现状进行的体育基本知识、技术、技能和体能现状进行的相关调查显示 :目前 ,高校学生虽然经过小学六年、中学六年体育教育 ,但是 ,普遍体育知识贫乏 ;体育技术、技能和体能低下 ;体育意识淡薄。造成高校体育教育 ,尤其是体育课教学 ,重复中小学体育课教学内容、方法、手段这一不正常状态。因此 ,体育“三基”教育是学校体育教育教学 ,尤其中小学体育课教学的基础。中 (小 )学体育“三基”教育水平高低 ,不仅直接影响到学生’终生体育’的形成。而且对高等学校体育教育教学改革、发展和提高起决定性作用。
- 张惠春凌锦华曾昭艳
- 关键词:高校体育现状体育教育大学生终身体育
- 小议翻译“忠实”标准的相对性被引量:1
- 2010年
- 翻译的"忠实"标准具有相对性。从历时的角度来看,"忠实"标准具有动态发展的特征,忠实再现原文的具体表现总是具体的,即同一原文在时代发展的进程中可有不同的忠实再现。从共时的角度来看,文本类型不同,译文在译语语言和文化环境中所预期达到的功能也不尽相同,因此其"忠实"所侧重的方面也各不相同。
- 曾昭艳
- 关键词:忠实标准相对性