您的位置: 专家智库 > >

张静华

作品数:18 被引量:26H指数:3
供职机构:西安工业大学更多>>
发文基金:陕西省教育厅科研计划项目西安工业大学校长基金全国教育科学“十二五”规划教育部重点课题更多>>
相关领域:语言文字自动化与计算机技术文学更多>>

文献类型

  • 17篇中文期刊文章

领域

  • 17篇语言文字
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇文学

主题

  • 5篇英语
  • 3篇思维
  • 3篇文化
  • 3篇教学
  • 3篇翻译
  • 2篇英语写作
  • 2篇主义
  • 2篇写作
  • 1篇大学生
  • 1篇大学英语
  • 1篇代文
  • 1篇多媒体
  • 1篇多媒体教学
  • 1篇多媒体教学模...
  • 1篇性学
  • 1篇学法
  • 1篇学术
  • 1篇学术论文英文...
  • 1篇学术英语
  • 1篇学术英语写作

机构

  • 17篇西安工业大学
  • 1篇空军军医大学

作者

  • 17篇张静华
  • 2篇刘改琳
  • 1篇赵选民
  • 1篇高苗苗
  • 1篇徐东妮

传媒

  • 2篇湖北广播电视...
  • 2篇科技信息
  • 2篇陕西教育(高...
  • 1篇作家
  • 1篇解剖学杂志
  • 1篇前沿
  • 1篇南昌教育学院...
  • 1篇海外英语
  • 1篇长江大学学报...
  • 1篇西安工业大学...
  • 1篇疯狂英语(教...
  • 1篇赤峰学院学报...
  • 1篇中国高校科技
  • 1篇海外文摘

年份

  • 2篇2020
  • 2篇2019
  • 1篇2016
  • 1篇2014
  • 2篇2012
  • 3篇2011
  • 2篇2010
  • 4篇2009
18 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
论庞德《神州集》的创造性改写
2010年
本文采取描写性翻译研究视角,描述了庞德译作《神州集》中创造性改写的具体模式,并探析了改写的外因和内因,即接受环境和译者的创造性叛逆,有利于更好地理解译者及诗集在中西文化交流的历史中有着积极的作用和影响。
张静华
关键词:改写创造性叛逆
语料库辅助解剖学论文英语摘要立场副词的正确应用被引量:2
2020年
学术论文英文摘要是写作者在国际学术领域中与同行对话的一个重要路径。国内写作者在翻译中文摘要时,讲究忠实于原文,但选词中有时直接的中英对应并不能完全正确地表达原文意义,尤其是立场副词的应用。学术论文中的立场表达在近年来呈现出历时增长趋势[1],在不同学科的学术英语写作中都有切入研究[2]。
张静华张勇
关键词:学术英语写作英语摘要中文摘要语料库辅助学术论文英文摘要
浅析大学生滥用抗菌素的现象及对策被引量:3
2011年
大学生本身是有知识的人群,但滥用抗菌素的现象仍十分普遍.大学生容易接受科学知识,向他们宣传正确应用抗菌素,指导他们合理应用抗菌素,将对整个社会不滥用抗菌素起到带头和示范作用.
张静华
关键词:大学生抗菌素滥用
英语聚集型和汉语流散型被引量:1
2011年
英语词以单纯词和派生词为核心,语义聚集强;汉语词以复合词为核心,语义流散发展。英语句以主谓聚集其他成分,句式呈聚集型;汉语句以意相连,句式呈流散型。英语篇以主题句聚集其他细节;汉语篇曲折、含蓄地阐述主题,思想流散。
张静华
关键词:流散
美国人眼里的中国文化——基于CECCHD和COCA语料库的高频中国文化词透视被引量:7
2012年
中美文化交流一直是学术界包括普通民众关注的焦点之一。中国文化在美国认知维度到底如何?本文从CECCHD("中国英语"语料库)中检索了高频中国文化词,根据语境提取了除"中国"外17项具体文化词,并在COCA(美国当代语料库)中定量分析了在美国社会的认知维度,对进一步促进中美文化交流有一定的参考意义。
张静华刘改琳
网络媒介视域下文化词的音译与文化的传播被引量:2
2016年
为了重新认识边缘化的音译尤其是中译外的音译问题,细化音译符号所指的文化意义的媒介传播方式,本文以"中新网"和"中国文化网"英文外宣网站为例,探析了网络的超文本、超链接、跨时空、跨文化等媒介优势与文化词的音译有机融合,对中国文化具有更强的外宣传播效应.在网络跨文化传播中,音译语言符号与图像视频、民族背景、受众语境共现融合,以这些方式外显民族文化意义,实现文化意象形象化,民族文化趣味化,受众认同国际化.在网络媒介视域下文化词的音译作为一种异化翻译策略在文化平等交流中起着积极的作用,从本质上可以避免因语言、文化障碍导致的文化误读,有利于中国文化"走出去".
张静华刘改琳
关键词:网络媒介文化词音译文化传播
大数据环境下中国古代兵器文化术语翻译
2019年
中国古代兵器文化是人类文明史发展的重要组成部分之一,中国学者有责任担当起推介古代兵器文化的历史使命。在大数据环境下,中国译者可以借鉴找译和创译的方案尝试准确的文化术语翻译。
张静华
关键词:大数据术语翻译
多媒体教学模式下外语教师的人文反思被引量:1
2012年
多媒体教学模式下外语教师必须进行人文反思:培养科学人文教育意识,渗透建构主义学习观,反思传统文化传递模式。
张静华
关键词:人文教育建构主义前喻文化
汉英思维与语言表达差异的对比分析
2009年
思维与语言的关系密切。语言是思维的载体;思维支配着语言。本文根据汉英思维差异的三方面,即悟性和理性、主体意识和客体意识、整体思维和个体思维,宏观地对比分析汉英不同的语言表达法:意合和形合、人称和物称、主动和被动、平行与简化。
张静华
关键词:思维语言
《英汉概念结构对比》评介
2009年
《英汉概念结构对比》是英汉对比研究学科中有创新、有特色的力作,对语言实践活动尤其是翻译活动有着特别重要的意义。著书颇具新意,提出了"概念能力"和"概念表现"这一新理论,创立了"概念结构"思维模式,并且回归到实践,建立了"概念结构数据库",为语言研究、机器翻译等提供了大量的数据,为进一步的研究和扩展夯实了基础。
张静华
关键词:思维转换
共2页<12>
聚类工具0