申华明
- 作品数:8 被引量:11H指数:2
- 供职机构:对外经济贸易大学外语学院更多>>
- 相关领域:语言文字艺术政治法律文化科学更多>>
- 目的论视域下中国电影的文化要素翻译策略探究——以《狄仁杰》系列电影法译字幕为例被引量:1
- 2021年
- 随着全球化的快速发展,电影成为不可忽视的跨文化交际手段之一。中国电影走向世界是必然趋势,这对于传播中国文化和价值观念能够发挥至关重要的作用。优秀的电影字幕翻译是影响外国观众接受中国电影的重要因素之一,其中文化要素翻译是译者面临的最大挑战。本文以翻译目的论为指导,以徐克执导的《狄仁杰》系列电影中法译字幕为对比语料,分析译者在翻译中国电影的文化要素时所采取的策略,以期为中国电影外译提供借鉴。
- 申华明
- 关键词:文化翻译目的论字幕翻译
- 法语中原因的表达方式小结
- 2015年
- 原因的表达是法语学习中的重要内容,涉及各种从句、介词短语、分词等,综合性较强,许多初学者常感觉无从下手,本文拟对法语中原因的表达方式进行梳理总结,为法语学习者提供便利。
- 申华明
- 关键词:法语
- 法国电影业的困境及应对策略分析
- 第一次世界大战之前的法国电影业曾经称霸全球,但一战的爆发摧毁了其领先地位。第二次世界大战之后,美国电影涌入法国市场,但法国电影依然占据半壁江山,这种状态持续到20世纪70年代末。80年代法国电影业迅速跌入低谷。本土电影的...
- 申华明
- 关键词:电影业市场占有率
- 文献传递
- 课堂互动对法语二语读后续写词汇协同的影响研究被引量:6
- 2022年
- 该研究依据互动理论,以中国某高校法语专业学生为被试,通过课堂互动这一自变量,采用1×3被试间设计,构成3种不同的读后续写互动环境,旨在考察不同互动模式对法语二语读后续写词汇层面协同效应的影响。研究结果表明,法语二语读后续写存在词汇协同现象,师生互动比同伴互动和自主学习更有利于读后续写生词的协同。
- 张戈刘梦申华明
- 关键词:师生互动同伴互动
- Parce que与car的用法与语义辨析
- 2015年
- 法语中的parce que与car都可以表示原因,许多法语初学者常将二者混为一谈,甚至认为二者可以互换。实际上car是表示因果关系的并列连词,引导的是并列复合句;parce que是从属连词短语,引导的是主从复合句(原因状语从句),它们在用法和语义上均有较大差别,本文试从这两个方面对二者进行辨析。
- 申华明
- 关键词:语义辨析用法原因状语从句并列复合句主从复合句从属连词
- 多重危机背景下的法国与欧盟被引量:1
- 2018年
- 本文从法国近年来在欧盟的地位、英国脱欧、欧洲难民政策、欧洲反恐,以及欧洲共同防务等视角,探讨法国作为欧盟最重要的创始国之一,如何应对欧洲当前面临的政治(英国脱欧)、经济(增长乏力和欧元区财政赤字加大)和社会(难民和恐怖袭击)等多重危机,以此巩固在欧盟政治中的核心地位,彰显其在欧盟一体化进程中的领导作用。
- 申华明傅荣
- 关键词:欧盟角色
- 浅析法国喜剧电影成功的原因——以《岳父岳母真难当》为例被引量:2
- 2015年
- 根据法国国家电影与动画中心(CNC)统计,2014年法国共有2.0897亿人次走进电影院,较2013年增长7.9%1。2014年度票房超过百万人次的20部法国电影中,喜剧电影占12部,年度票房前三名全部为法国喜剧(《岳父岳母真难当》《贝利叶一家》《臆想成病》)。关于法国喜剧电影为何能够取得如此巨大的成功,本文将以2014年度票房冠军《岳父岳母真难当》为例进行分析。
- 申华明
- 后金融危机时代的法国电影产业发展分析被引量:1
- 2019年
- 本文以2009-2018年法国电影产业的相关数据为依据,分析全球金融危机爆发后法国电影产业的发展趋势,并从电影的制作、发行、国际推广等不同方面解析法国电影产业的竞争力。我们发现,法国电影产业在多样化的融资方式和全方位的政府政策支持下,牢牢掌控近40%的国内市场份额,成功抵御了金融危机和好莱坞电影的冲击,电影也因此成为法国政府增强法国文化国际影响力、推广文化多样性的有力武器。
- 申华明傅荣傅荣
- 关键词:法国电影产业竞争力