李颜伟
- 作品数:40 被引量:55H指数:4
- 供职机构:天津大学外国语言与文学学院更多>>
- 发文基金:教育部人文社会科学研究基金天津市哲学社会科学研究规划项目教育部规划基金项目更多>>
- 相关领域:文学语言文字历史地理文化科学更多>>
- 论《觉醒》中的美国社会样态与权力关系流变被引量:1
- 2017年
- 《觉醒》为探查肖邦时代的美国社会样态与权力关系提供了途径;它将美国维多利亚时期男权制的强势存在、"真女性"观念对女性人格的束缚、女权运动的势不可挡,以及克里奥尔移民文化在权利话语压制下的艰难抗争逐一剖露。因此,对《觉醒》的批评视野可以从美国女性意识的觉醒扩展到19世纪末整个社会观念的嬗变。
- 李颜伟张琬莹宁雨奇
- 关键词:新历史主义美国社会女性觉醒
- 论儿童文学翻译中的审美观照
- 2016年
- 儿童读者对文本有着自身的审美期待与接受能力,儿童文学文本追求契合儿童欣赏能力与认知能力的美学特质。因此,在儿童文学翻译中,译者应以认识儿童审美意识和儿童文学审美特征为基础,遵循翻译美学原则,在转换文字和传递原文本的遣词排句、情节描绘、人物塑造等方面尽量契合特定读者群体的审美心理并贴近原文本的审美追求,成功译介文学作品。
- 李颜伟张诗婕
- 关键词:儿童文学翻译美学
- 《钢铁意志》女主人公的坚韧性格及其二元成因
- 2014年
- 《钢铁意志》作为美国女作家埃伦·格拉斯哥的中晚期作品,是她对其人类生存思想与女性主义创作思想的一次成熟表达。这部小说的女主人公埃达·芬卡斯特尔既独立自主又坚忍不拔,既是格拉斯哥所倡导的理想女性形象,也是其性格制胜生存法则的典型体现。格拉斯哥将埃达的坚毅性格归因于个体的内在遗传因素和社会外在环境因素的双重塑造作用。换言之,埃达的钢铁意志体现着家族血脉传承与新时代女性观念嬗变在其性格铸造方面的一种合力效应。
- 李颜伟王文洁
- 关键词:性格外在环境
- 言语行为理论在翻译实践中的可行性分析被引量:3
- 2011年
- 从"以言行事"指导下原作意图的剖析与阐释到"以言指事"要求下译文表达方式的选择再到"以言成事"关照下的译文读者反映,言语行为理论贯穿于翻译过程始终。该文试图通过阐述言语行为理论的"三分说",借助归纳演绎等方法,将该理论与翻译的动态过程建立一一对应关系并对其在指导翻译实践中的可行性进行分析。
- 张洁琼李颜伟
- 关键词:言语行为理论翻译实践可行性
- 《小妇人》中的女性人格及其家庭塑因被引量:1
- 2017年
- 《小妇人》是美国作家路易莎·梅·奥尔科特的自传体小说,其教育主题已受到文论界的广泛关注,而对其女性人格方面的研究则尚付阙如。小说以美国南北战争为背景,讲述了马奇一家清贫而幸福的生活。马奇夫妇坚定乐观的榜样作用和循循善诱的教育引导为成长中的四个女儿上好了人生大课。美格的心灵纯净、乔对事业的执著、贝斯的无私善良以及艾米的高雅自尊分别代表着一种美好的人格,而她们的家庭则象征着孕育健全女性人格的母体以及理想的健全女性人格综合特征。马奇一家以感人至深的故事留给世人关于健全人格与家庭塑因的重要启示。
- 李颜伟张诗婕
- 关键词:女性健全人格家庭
- 巴赫金的对话理论解析——兼论埃伦·格拉斯哥的《生命之轮》
- 2014年
- 本文用俄国文化符号学家巴赫金的对话理论解析美国女作家埃伦·格拉斯哥的长篇小说《生命之轮》失败的爱情故事。认为作品中男女主人公之所以未能最终走到一起,在很大程度上应当归结于双方对话意识的缺失;双方在"所见之外"方面的障碍以及女主人公"独特自我感"的不足乃是导致恋爱失败的两大对话性因素。
- 李颜伟李笑
- 美国知识分子社会改革行为的心理动因(1865—1914)被引量:2
- 2006年
- 19世纪末20世纪初,在美国工业化的非常时期,美国知识分子充当了社会改革的谋士和牛虻。这一时期,大垄断阶层的诞生和发展不仅引发了贫富分化、劳资对立等严重的社会问题,也在美国掀起了一场“地位革命”,导致了中产阶级知识分子社会地位的边缘化,使知识分子追求自我实现的心理被挫败,同时,社会财富分配不公以及劳资冲突愈演愈烈的局面也震撼着知识分子的社会良知与社会安全意识,促使他们产生了有所作为的内在冲动,他们率而改革,匡扶正义、革除社会弊端,成为一支举足轻重的社会力量。19世纪末20世纪初美国知识分子的社会改革行为与其渴求成功、追求正义、求稳怕乱的心态间有着必然的联系。
- 李颜伟
- 关键词:社会改革心理动因社会良知忧患意识
- 论“基于设计的研究”对英语教学创新设计的指导意义
- 2014年
- "基于设计的研究"是一种新兴的教育技术学研究范式,它通过真实、复杂的动态外语教学情境,发现有意义的现实教育问题,达到构建可用理论、设计干预制品、改善课程实践的三重目的,以实现理论与实践的双重发展,对外语教学领域的持续革新和进步具有重要意义。
- 李颜伟李鸿斌李笑
- 口译过程中记忆原则综述
- 2014年
- 本文阐述了口译的概念、口译记忆的类型和实质,提出了培养口译员有效记忆能力的方法。要从早期循序渐进培养记忆能力;加强信息重组练习,在复述与转述练习过程中,多利用联想记忆,注意对逻辑思维的训练;多关注百科知识,口译者只有广泛涉猎,才能在面对口译任务时,从大脑的长时记忆中提取有用的信息,圆满完成任务。
- 王建红李颜伟
- 关键词:口译口译记忆
- 对“每一个词在新的语境下都是一个新词”之解读
- 2011年
- 伦敦功能语言学派代表人物弗斯曾经提出"每一个词语在新的语境下都是一个新词"。这句话揭示了语言学中语境的重要作用。在这一基础上,文章将结合语言哲学中的动态意义观来阐释这句话,它表明词语(短语,句子)的意义是依赖语境的,是动态变化的。文章将这一理解引入到翻译实践中,试图指导译者更好地进行翻译实践。
- 周莉莉李颜伟
- 关键词:语境翻译