李佳颖
- 作品数:19 被引量:18H指数:1
- 供职机构:齐齐哈尔大学外国语学院更多>>
- 发文基金:黑龙江省教育厅资助项目黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
- 相关领域:文学语言文字文化科学更多>>
- 济慈诗歌中的唯美主义探析
- 2013年
- 济慈是唯美主义运动的先驱,其创作强调美感,注重对唯美之物进行全面而自然的诠释,从而在感官上给人以美的享受。本文在简要介绍唯美主义及其与济慈之间渊源的基础之上,分别从三个方面探讨了济慈诗歌之中的美感来源,即现实之美、神话之美以及心境之美,并将这三种美与其具体诗歌逐一对应,辅之以细腻的笔触、丰富的意象、大量的象征和大胆的想象,继而展现出蕴藏在其诗歌之中的浓厚的唯美主义色彩。
- 李佳颖
- 关键词:济慈诗歌唯美主义
- 大学英语阅读电子分行器
- 本实用新型公开了大学英语阅读电子分行器,它涉及大学英语用具技术领域;壳体的上下端分别安装有伸缩杆,伸缩杆上安装有固定吸盘,壳体的内部安装有电动滑轨机构,电动滑轨机构的滑块右端安装有分行块,分行块的内部安装有指示灯,电动滑...
- 李佳颖于大明
- 文献传递
- 小说《指环王》中的哥特式元素分析被引量:1
- 2013年
- 哥特文学的典型元素包括恐怖、神秘、超自然、宗教、厄运、死亡、诅咒等,这些元素在小说《指环王》三部曲中展露无遗,因此该小说可谓是哥特文学的杰出代表。本文从哥特文学的特征及地位入手,通过分析《指环王》中反复出现的超自然存在、恐惧心理和宗教色彩等元素,突出该系列小说的哥特式风格,并从这种写作风格中探索作者的深刻寓意。
- 李佳颖
- 关键词:宗教色彩超自然恐惧
- 古诗词英译中闺怨诗的类型与翻译策略研究
- 2019年
- 我国的古代诗词尤为注重情感,可将人们内心最为真实的感情直观地表达出来,其中离别之愁最为让人魂牵梦萦、牵肠挂肚。作为我国最知名的闺怨诗便能够含蓄地表达出引而不露和哀而不伤的意境。本文从闺怨诗的类型和翻译技巧出发,希望能带给更多读者些许启发。
- 李佳颖韩春晖
- 关键词:闺怨诗文化渊源
- 探究《老人与海》的艺术风格
- 2013年
- 欧内斯特·米勒尔·海明威(1899—1961)是美国著名的小说家,作为现代文学巨匠的海明威在20世纪的美国文坛常常被称作当代的福克纳和司各特·菲茨杰拉德。海明威最具代表性的四部小说《太阳照常升起》(1926年),《永别了,武器》(1929年),《丧钟为谁而鸣》
- 李佳颖
- 关键词:《老人与海》艺术风格《太阳照常升起》《丧钟为谁而鸣》菲茨杰拉德
- 爱情、死亡、孤独之关联——浅析《百年孤独》
- 2003年
- 本文通过对诺贝尔文学奖获得者加西亚·马尔克斯的长篇小说《百年孤独》三大主区的浅析,谈了它们之间两两的内在联系,并联系拉丁美洲百年来的经历,解释了布恩地亚家族的百年孤独历史,并揭示了这样一个道理:只有团结在一起,互相有爱,才会有真正的进步。
- 李佳颖
- 关键词:爱情孤独
- 古诗词英译中意象翻译策略探讨被引量:1
- 2019年
- 本文主要针对古诗词英译中意象翻译策略进行探讨,先阐述和分析了诗词意象的翻译原则,然后重点对古诗词英译中意象翻译策略进行了论述,主要包括直译保留原意象、直译加注意象、替换对应意象以及省略原文意象等,将诗词中的意象向译语读者进行有效的传递,并通过借助不同的英译方式,让汉语古诗词的韵味和内涵得以淋漓尽致地显现,进而使外国读者充分感受到古诗词的魅力。
- 韩春晖李佳颖
- 关键词:古诗词英译意象翻译
- 《老人与海》中译本之比较对翻译的启示被引量:1
- 2019年
- 《老人与海》讲述了老人出海捕鱼的故事,塑造了文学史上最为典型的硬汉形象,其主导思想是颂扬人的进取精神、斗争精神,深受国内外读者的喜爱。自《老人与海》小说问世以来,被译成多个中文译本,这也引起了国内学者对《老人与海》译本对比的高度关注。本文对《老人与海》的译本进行比较并论述其给翻译带来的启示。
- 李佳颖于大明
- 关键词:《老人与海》中译本英译
- 英语信函演示教具
- 英语信函演示教具,它涉及一种英语教学用具领域,尤其涉及一种英语信函演示教具。该教具解决目前英语信函教学中教学困难且不利于学生记忆的问题。水平设置的转动轴的两端分别设置有一个轴承,两个轴承通过支撑架支撑,手摇臂的一端与转动...
- 韩春晖李佳颖王丽莎
- 文献传递
- 大学英语信函演示装置
- 本实用新型公开了大学英语信函演示装置,它涉及大学英语用具技术领域;框架的底部安装有支撑脚,框架的中部安装有主动辊,框架的上端安装有从动辊,主动辊与从动辊上绕接有输送带,输送带的内部设置有磁条,主动辊的转轴上安装有转柄,框...
- 李佳颖于大明
- 文献传递