孙伯君
- 作品数:132 被引量:360H指数:11
- 供职机构:中国社会科学院民族学与人类学研究所更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究重大课题攻关项目更多>>
- 相关领域:语言文字历史地理哲学宗教文化科学更多>>
- 元刊《河西藏》考补
- <正>一关于元代编纂和雕刊《河西藏》的情况,此前学界获得的相关信息主要是通过两份材料,一份是汉文的,即元刊《迹砂藏》本践字函《大宗地玄文本论》卷三的发愿文,写于大德十年(1306年);一份是西夏文的,即国家图书馆藏西夏文...
- 孙伯君
- 文献传递
- 西夏文献中的汉声——曲子词述略
- 2023年
- 本文梳理了存世西夏文献中的汉文、西夏文曲子词,对西夏文进行了翻译,特别指出武威出土的原定名为“五更转”的西夏文曲子词实为藏传佛教大手印修习仪轨。黑水城出土西夏文曲子词既有西夏僧人的作品,又有宋元时期江浙一带白云宗祖师诗文偶颂的译文。既反映了宋元时期上承敦煌,下启元代的河西文学的特点,又反映了这一时期僧侣把曲子词扩展为长篇俗讲的创造性发展。
- 孙伯君
- 关键词:西夏学曲子词唐宋文学
- 鲜演大师《华严经玄谈决择记》的西夏文译本被引量:10
- 2013年
- 俄罗斯科学院东方文献研究所藏黑水城出土西夏文Инв. No.7211号佛经,题名缺佚,克恰诺夫先生曾据尾题著录为《大方广佛华严经注由义释补》。通过与汉文大藏经对照,此编号现存两张残片中的一叶实为辽代鲜演大师《华严经玄谈决择记》的西夏文译本。此前,人们在黑水城出土汉文文献中发现了很多辽代华严经师的著作,唯独未见鲜演大师的作品。鲜演《华严经玄谈决择记》西夏文译本的确定和刊布,为了解华严宗在西夏的传译提供了极为宝贵的资料。
- 孙伯君
- 关键词:西夏学西夏佛教辽代佛教
- 西夏文献研究的现状和未来
- 2023年
- 文章梳理了存世西夏文文献的情况,特别对近年陆续出土与出现在拍卖行的西夏文献及其研究情况进行了介绍,并就西夏文献研究在理论与方法上的创新趋势进行了归纳与总结,指出了今后西夏文献研究应注重“四行对译”和语法标注,并贯彻“因声求义”等训诂学方法,使西夏文献解读成果与历史语言学、文献语言学研究接轨,为藏缅语、古代汉语通语和方言的研究提供素材;西夏文献的阐释应服务于敦煌学、“大国学”研究,着力强调了黑水城出土文献是中国各民族共同书写的,是中华民族宝贵历史文化遗产的重要组成部分。
- 孙伯君
- 关键词:西夏文献
- 黑水城出土《圣六字增寿大明陀罗尼经》译释被引量:1
- 2009年
- 西夏文《圣六字增寿大明陀罗尼经》(?),1909年出土于内蒙古额济纳旗的黑水城遗址,现藏俄罗斯科学院东方文献研究所。戈尔巴乔娃和克恰诺夫的《西夏文写本和刊本》有题录,克恰诺夫《西夏佛典目录》著录为'圣六字寿增大荫王陀罗尼经'。此经俄藏品中有3个编号,分别是Инв.№910、570、8048。其中№910为写本,卷子装,19厘米×89厘米.
- 孙伯君
- 关键词:写本刊本题录黑水城
- 苏轼《富郑公神道碑》的西夏译文被引量:3
- 2002年
- 本文指出西夏文《德行集》中迄今未获解读的一段文字实际上节译自苏轼的《富郑公神道碑》 ,是现存最早的用少数民族文字翻译的苏轼作品 ,它表明东坡诗文在西夏如同在辽金一样产生过影响。
- 孙伯君
- 关键词:翻译
- 圣彼得堡藏女真文草书残叶汇考被引量:1
- 2008年
- 20世纪60~90年代,俄国的西夏学者克恰诺夫在整理俄藏黑水城文献时,在西夏文书套里发现了几张女真文草书残叶,据推测是从一本书上裁剪下来的。这些残叶不仅是目前仅存的金代女真文纸抄文书资料,而且是国内外现存唯一的女真文草书样本,文物和文献价值非常高。本文主要对其中较为完整的几件残叶进行了释读。
- 孙伯君
- 关键词:女真文金史释读
- 《女真译语》中的遇摄三等字被引量:3
- 2001年
- 《女真译语》中的遇摄三等字既可以代表u,又可以代表i。本文指出后一种 现象实际上是残唐五代以后北方汉语一条普遍规律的反映,而这条规律在当前的少 数民族古文字研究中却常被忽略。
- 孙伯君
- 关键词:文字研究女真语
- 契丹语语音的历史地位被引量:4
- 2005年
- 本文取汉文史籍中音译的契丹词语同蒙古语族语言进行比较,从中寻出契丹语与蒙古语的几条对应规则。这些规则表明契丹语形式在语音发展史上显得比蒙古语更快些,因而可以得出结论,契丹语应该是蒙古语族中语音发展变化比较大的一种语言。
- 孙伯君聂鸿音
- 关键词:契丹语蒙古语历史比较
- 从契丹小字“■”看支思韵在辽代的分立被引量:3
- 2009年
- 孙伯君
- 关键词:契丹小字分立《蒙古字韵》辽代《切韵》音系八思巴字