史志祥
- 作品数:33 被引量:115H指数:6
- 供职机构:中国药科大学更多>>
- 发文基金:中国高等教育学会医学教育专业委员会药学教育研究会药学教育改革研究课题中央高校基本科研业务费专项资金江苏省普通高校研究生科研创新计划项目更多>>
- 相关领域:医药卫生语言文字文化科学经济管理更多>>
- 医药科技英语词汇课程的教学被引量:2
- 2002年
- 笔者讲授的'医药科技英语词汇'选修课,使用了自编教材,受课学生3000余人,经过数年的教学实践,积累了一定的经验,现与同道交流.
- 史志祥吕俊
- 关键词:教学
- 促进基础英语向专业英语学习迁移的教学策略——以药学英语为例被引量:3
- 2014年
- 专业英语是基础英语的扩展和延伸,而现有的英语教学却将两者割裂开来。以药学英语为例,讨论在教学中注重专业英语与基础英语的联系,有的放矢地采取一定的教学策略促进基础英语向专业英语的学习迁移。
- 陈菁史志祥张宇辉甘珏
- 关键词:基础英语专业英语药学英语教学
- 聚焦多发性骨髓瘤被引量:5
- 2014年
- 虽然免疫抑制剂和蛋白酶体抑制剂的应用使多发性骨髓瘤治疗领域在过去10年取得了显著进展,但该疾病仍是预后差且5年存活率最低的癌症之一。多发性骨髓瘤目前仍不可治愈,甚至连有效地维持缓解都极为困难。复杂的临床表现、多样的治疗选择以及长期、大规模比较研究数据的缺乏导致这一疾病的治疗变得更加复杂。新一代治疗药物在疗效和耐受性方面均有显著提高,并且已通过加快审批通道进入市场,用于曾接受过多次既往治疗的患者,治疗复发性/难治性多发性骨髓瘤,但目前还未获得其完整的存活率数据。在基因组学领域,已开始对患者进行更加个体化的预后和治疗,然而这一领域还仅仅处于起步阶段。随着多发性骨髓瘤发生机制的进一步阐明以及竞争前研究合作的进一步加强,希望能够在这一治疗需求远远未被满足的领域快速研发出新一代靶向治疗药物。
- 汤森路透史志祥陈菁
- 关键词:多发性骨髓瘤沙利度胺来那度胺硼替佐米一线治疗
- 认知、心理学背景下外语学习过程中的理解与记忆被引量:27
- 2003年
- 认知、心理学提供的是认知、心理活动规律。它们关注的是作为学习和使用外语的个人。由于外语教学关心的是外语和个人学习双重的语言运用能力,其理论必须与语言使用和语言学习的认知、心理学概念共同起作用,而在这些课题上的认知、心理学思考构成了一定的外语学习理论。本篇运用联想行为主义理论、认知学习理论、神经学理论及认知科学深入论述了外语的理解过程、并从词汇、句子层面探讨了外语的记忆,以丰富和发展外语学习自身的体系背景。
- 肖辉陈芙蓉史志祥
- 关键词:心理学外语学习记忆
- 对英语生物医学论文中被滥用的三个词(respectively、significantly和can/could)辨析
- 2016年
- 英语生物医学论文中存在严重的词语滥用现象,大大影响了论文的整体质量。本文列举了生物医学论文中三个滥用频率最高的词respectively、significantly和can/could,并对错误例句进行分析。希望引起科研工作者以及期刊编辑对词语滥用这一问题的重视并促进对这些词语的谨慎使用,进一步提高论文质量。
- 陈菁史志祥于学玲
- 关键词:英语生物医学滥用
- 2012年度新药研发总结——第一部分:新药及生物制品
- 2013年
- 该年度总结涉及37种最新上市的药物,包括2012年全球范围内首次上市的36种药物和生物制品以及在2011年12月底上市的1种药物;此外,还讨论了2012年首次推出的26种重要的延伸性新药(新适应证、新剂型以及现有药物的新复方),以及2012年1月至12月通过审批但未在年内上市的新药、生物制品以及延伸性新药。
- 史志祥
- 关键词:上市新药
- 约定与再约定——从英国王号CharlesⅢ的汉译谈起
- 2023年
- 媒体通常将当下英国国王王号CharlesⅢ译作“查尔斯三世”,亦有人按照历史上的“约定俗成”先例将CharlesⅢ译作“查理三世”。然而,从语言逻辑上来说,同一个名字在同一种目标中的翻译应当既是确定的,也是唯一的。翻译实践表明,“约定俗成”不仅是一个结果,更是一种过程。基于此,为了避免不必要的误会,应当将英国历史上的两位Charles国王译名进行“再约定”,与当下国王CharlesⅢ的译名统一起来,以实现译语系统语言逻辑自洽。
- 张顺生史志祥
- 关键词:人名翻译约定
- 浅议高职药学专业英语教学被引量:6
- 2006年
- 专业英语是大学生学习专业知识的必不可少的工具,是培养复合型人才的重要渠道。专业英语教学是大学英语教学的一个重要组成部分。本文结合教学实践,从专业英语的重要性、词汇教学、阅读与翻译教学、教学方式以及专业英语学习与专业知识的链接阐述了如何有效的进行专业英语教学。
- 张洁史志祥
- 关键词:专业英语词汇教学教学方式
- 中外科技期刊语体风格对比研究——以生物医药类期刊为例被引量:4
- 2017年
- 文章对中外生物医药类期刊的引言、方法与结果、讨论部分进行横向比较,研究其语体风格差异。对比发现,外文科技期刊在引言部分更多地使用修辞手法,在方法与结果部分提供更详细的描述,在讨论部分更发人深思。相比而言,中文科技期刊的语言较为简略,不够活泼,与读者的互动交流不足。因此,广大科技工作者和科技期刊编辑可适当借鉴外文科技期刊的语体风格,增加文章的生动性、可读性,促进中文科技期刊的发展和完善。
- 陈菁于学玲史志祥
- 关键词:语体风格科技期刊
- 药学英语的特点及翻译被引量:8
- 2012年
- 药学英语是科技英语的一大分支,内容涉药学的各个领域。药学英语翻译在药学技术和信息的跨国交流中发挥重要的作用。从词汇和句式两大方面总结了药学英语的特点并且以具体的实例对其翻译策略进行了探讨。
- 陈菁胡晓霞史志祥张宇辉
- 关键词:药学英语词汇特点句式特点翻译