您的位置: 专家智库 > >

原灵杰

作品数:12 被引量:22H指数:3
供职机构:新乡医学院更多>>
发文基金:河南省教育厅人文社会科学研究项目河南省社会科学界联合会调研课题教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学医药卫生更多>>

文献类型

  • 11篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 9篇语言文字
  • 1篇经济管理
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇医药卫生
  • 1篇文化科学
  • 1篇文学

主题

  • 6篇英语
  • 6篇翻译
  • 3篇语言
  • 3篇语言学
  • 2篇英语人才
  • 2篇英语专业
  • 2篇语料
  • 2篇语料库
  • 2篇语料库语言学
  • 1篇动物
  • 1篇动物营养
  • 1篇动物营养与饲...
  • 1篇对等
  • 1篇对等理论
  • 1篇对等研究
  • 1篇演义
  • 1篇医学英语
  • 1篇医学英语翻译
  • 1篇医学院校
  • 1篇译本

机构

  • 11篇新乡医学院
  • 1篇广东外语外贸...
  • 1篇河南农业大学

作者

  • 12篇原灵杰
  • 2篇张志全
  • 1篇王连柱
  • 1篇班亚平
  • 1篇吴玲

传媒

  • 1篇管理工程师
  • 1篇语文建设
  • 1篇中国饲料
  • 1篇郑州航空工业...
  • 1篇宁波广播电视...
  • 1篇医学教育探索
  • 1篇职业技术
  • 1篇新乡教育学院...
  • 1篇科技信息
  • 1篇牡丹江大学学...
  • 1篇中华医学教育...

年份

  • 1篇2020
  • 4篇2015
  • 1篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2008
  • 1篇2007
  • 3篇2006
12 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
国外翻译质量评估模式研究被引量:4
2008年
翻译质量评估是翻译学中的热点问题。随着翻译理论和语言学的发展,各种不同的流派提出了各种各样的评估模式。本文拟就国外的翻译质量评估模式进行较为深入的探讨。
原灵杰
关键词:翻译质量评估翻译学
高等医学院校复合型英语人才培养模式探讨被引量:4
2006年
本文从学校的办学指导思想、课程设置、师资配备与教学方式等方面对高等医学院校复合型英语人才的培养模式作了较为深入的探讨。
原灵杰
论21世纪创新型英语人才的培养被引量:3
2006年
社会主义市场经济的发展需要创新型英语人才。高校英语教学必须把培养学生创新精神、创造能力提到重要的高度。本文论述了创新型英语人才的培养目标和培养途径,就创新型英语人才的培养模式进行了较为深入的探讨。
原灵杰班亚平
关键词:创新型英语人才
从建构主义的角度论基于语料库的翻译教学
语料库作为一种辅助性工具应用于语言教学,是应用语言学中一个新兴的研究领域。语料库收集了大量真实的语言材料,运用先进的检索软件,使得对数量庞大的语言数据进行快速分析成为可能。近几年,许多学者在研究探讨语料库促进翻译教学的模...
原灵杰
关键词:语料库语言学翻译教学建构主义实证研究
文献传递
语言模糊问题在文学翻译中的研究被引量:7
2015年
模糊语言学是一门新兴的学科,是语言学范畴内的一个重要内容,从诞生开始就受到外界的关注。近年来对模糊语言学的研究越来越多,本文对语言模糊问题与翻译之间的关系进行分析,旨在探讨如何加强模糊语言学的应用。
原灵杰
关键词:模糊语言学文学翻译语言运用
医学英语翻译中的句法对等研究被引量:1
2015年
从医学英语的句法特点(大量使用名词化结构、被动语态和复杂句)入手,在奈达的功能对等理论指引下,探讨在医学英语翻译实践中如何追求英汉两种语言在句法上的对等。试图对医学英语在句子层面的翻译进行深入研究,并将翻译理论与医学英语的翻译实践结合,旨在提高学生的翻译实践能力,改进医学英语课程教学。
张志全原灵杰王连柱
关键词:医学英语句法特点功能对等理论
英语专业学生创新能力的培养被引量:1
2006年
全面实施素质教育,培养学生的创新能力成为高校英语专业教学的重要任务。本文拟从学校﹑教师和学生三方面对英语专业学生创新能力的培养进行初步的探讨。
原灵杰吴玲
关键词:素质教育英语专业高校教学方法
文化翻译策略研究——以《三国演义》两个英译本为例被引量:1
2015年
作为一种跨语言、跨文化的交际活动,翻译传递的不仅仅是语言信息,更重要的是文化信息。本文根据奈达对翻译中文化因素的分类,以《三国演义》的两个英译本为例,系统对比分析两位译者对于文化的翻译策略,并探讨文化翻译策略的制约因素。研究发现:罗慕士采用了"以异化为主,归化为辅"的文化翻译策略,而邓罗采用了"以归化为主,异化为辅"的文化翻译策略;对于文化翻译策略的选择主要受翻译目的和译文的预期读者等因素的制约。
张志全原灵杰
关键词:文化翻译策略《三国演义》
基于语料库的翻译研究综述
2010年
语料库翻译研究的主要内容就是用语料库语言学方法研究翻译作为社会文化现象的特征。本文首先回顾国外基于语料库的翻译研究,然后对国内基于语料库的翻译研究进行综述和分析,并指出语料库翻译研究的趋势与问题。
原灵杰
关键词:语料库翻译研究语料库语言学
我国饲料行业英语翻译遇到的问题与解决——评《动物营养与饲料加工专业英语》
2020年
我国饲料工业起步于20世纪70年代,经历了一个漫长的发展时期。20世纪90年代,我国饲料工业跃居世界第二位,实现了由手工作坊到第二大饲料生产国的转变。21世纪初期,我国饲料产业总产量位居世界第一,中期已形成包括饲料加工业、饲料添加剂工业、饲料科研教育等在内的完整饲料工业发展体系。在21世纪全球化快速发展的今天,随着我国供给侧结构性改革力度的不断加大,我国饲料产业已成为跨专业、跨学科、多部门联合且具有庞大发展规模的综合性产业,饲料产业的贸易市场也逐渐由内地向海外拓展。
原灵杰
关键词:饲料工业发展饲料产业饲料加工业专业英语手工作坊
共2页<12>
聚类工具0