您的位置: 专家智库 > >

朴哲浩

作品数:30 被引量:91H指数:5
供职机构:延边大学外国语学院更多>>
发文基金:博士科研启动基金河北省高等学校人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学艺术文学更多>>

文献类型

  • 28篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 23篇语言文字
  • 5篇文化科学
  • 2篇文学
  • 2篇艺术
  • 1篇医药卫生

主题

  • 19篇翻译
  • 9篇俄语
  • 7篇影视翻译
  • 7篇翻译教学
  • 6篇影视
  • 6篇语料
  • 6篇语料库
  • 5篇影视语言
  • 5篇影视作品
  • 5篇平行语料
  • 5篇平行语料库
  • 4篇语言
  • 4篇主义
  • 4篇建构主义
  • 4篇翻译研究
  • 3篇教学
  • 3篇汉语
  • 2篇义学
  • 2篇语言学
  • 2篇语言学派

机构

  • 21篇燕山大学
  • 8篇延边大学
  • 1篇吉林师范大学
  • 1篇上海外国语大...

作者

  • 30篇朴哲浩
  • 4篇徐学萍
  • 4篇王利霞
  • 2篇林立娟
  • 2篇柳曙明
  • 2篇郑艳
  • 1篇严文颖
  • 1篇李庆华
  • 1篇郑艳
  • 1篇韩振宇
  • 1篇张燕彬

传媒

  • 8篇燕山大学学报...
  • 5篇教学研究
  • 5篇中国俄语教学
  • 2篇河北大学学报...
  • 2篇电影评介
  • 1篇河北师范大学...
  • 1篇电影文学
  • 1篇鞍山师范学院...
  • 1篇外语研究
  • 1篇松辽学刊(社...
  • 1篇东北亚外语研...

年份

  • 1篇2019
  • 1篇2018
  • 2篇2016
  • 1篇2015
  • 2篇2014
  • 1篇2013
  • 1篇2012
  • 2篇2011
  • 1篇2010
  • 4篇2009
  • 2篇2008
  • 3篇2007
  • 1篇2006
  • 1篇2005
  • 3篇2003
  • 3篇2002
  • 1篇2001
30 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
俄语报章语言中的口语成份及其修辞功能被引量:3
2002年
报章语言是观察现代俄语最理想的窗。对报章语言的研究有助于我们了解现代俄语语言特征及其变化发展规律。俄语报章语言是一个庞大而复杂的系统,本文仅就其中口语成份的修辞功能做一阐述。
朴哲浩
关键词:修辞功能
重组人脑利钠肽治疗急性失代偿性心力衰竭疗效评价
目的:评价重组人脑利钠肽治疗急性失代偿性心力衰竭(acute decompensated heart failure,ADHF)的治疗效果和安全性。 方法:42例ADHF患者随机分为静脉注射重组人脑利钠肽(re...
朴哲浩
关键词:急性失代偿性心力衰竭重组人脑利钠肽硝酸甘油
文献传递
基于汉俄平行语料库的翻译教学改革探索——以翻译课教材编写为突破口被引量:5
2014年
随着"文化大国战略"的实施,一项艰巨而迫切的任务摆在我国译学研究以及翻译教学工作者面前:尽快培养大量优质的汉译外人才。显而易见,翻译教学改革迫在眉睫。本文仅从俄语专业翻译教学角度,提出"汉译俄"教学改革应从教材建设入手,并在自建"人民网双语新闻小型汉俄平行语料库"的基础上,探讨汉俄平行语料库应用于"汉译俄"教学改革的必要性与可能性,并通过教材编写原则、语料搜集原则、教材应用等问题的阐述,提出对汉俄平行语料库应用于"汉译俄"教学改革的具体设想。
朴哲浩柳曙明
关键词:翻译教学改革建构主义
关于旅游翻译研究的几点思考被引量:1
2018年
随着我国旅游业的蓬勃发展,旅游翻译实践与研究与日俱增。仅从旅游翻译研究角度讲,多数研究还停留在具体的翻译技巧、误译分析等微观层面。鉴于此,本文拟从相对宏观的视角,探讨诸如译者模式、翻译策略、研究方法等旅游翻译研究相关的一些基本理论问题。
朴哲浩郑艳王利霞
关键词:旅游翻译翻译策略
论影视作品的翻译单位被引量:5
2008年
影视作品的翻译单位是指用来寻找、确定原文在译文中的对等物的、可独立操作的最小的言语-画面单位。它包括话轮一场景画面和相邻语对-场景画面两个主要层面,它们兼备分析单位与转换单位的特点。确立影视语言的有机整体观是确定影视作品翻译单位的必要前提。
朴哲浩
关键词:翻译单位影视语言影视翻译
后现代主义对现代俄语词汇规范的影响
2003年
与十月革命到八十年代前半期俄语相比,现代俄语发生了巨大变化。其变化主要反映在俄语固有词汇规范的被破坏。后现代主义是使俄语固有词汇规范发生动摇的主要原因之一。本文从社会文化角度出发,就后现代主义对现代俄语词汇规范的影响做了详细论述。
朴哲浩
关键词:后现代主义现代俄语词汇规范
影视作品主要特征探微——以影视翻译研究为视角被引量:4
2009年
从影视翻译研究角度讲,影视作品的主要特征可以归纳为本质特征(大众文化娱乐产品)、文学属性(决定影视翻译是一种特殊的文学翻译或者文学翻译的一个特殊分支)以及影视语言的综合性。其中,大众文化娱乐产品属性是影视作品的本质特征。
徐学萍朴哲浩
关键词:影视翻译影视作品文学属性影视语言
“一带一路”背景下“高端俄语翻译人才”培养模式探索被引量:4
2019年
翻译学科的生命力在于同社会需求相结合,并为国家战略服务。具体而言,俄语翻译人才的培养与"一带一路"背景息息相关。本文以"一带一路"背景下的社会需求为导向,以《翻译硕士专业学位设置方案》以及诺德提出的传译能力、语言能力、文化能力、专业能力、技术能力为基础,探讨"高端俄语翻译人才"的翻译硕士培养模式。
郑艳朴哲浩林立娟
关键词:翻译硕士
基于汉俄平行语料库的《酒国》叠音词俄译规律研究被引量:6
2014年
较之传统的翻译研究,语料库翻译研究具有明显的优势。但由于种种原因,可供翻译研究者使用的平行语料库资源非常稀缺。汉俄或者俄汉平行语料库及其相关研究更是凤毛麟角。鉴于此,课题组研制了《酒国》汉俄平行语料库,以探讨《酒国》叠音词的俄译规律。
朴哲浩李庆华王利霞
关键词:《酒国》平行语料库汉译俄
汉俄平行语料库在翻译教学中的应用尝试被引量:3
2015年
本文介绍以建构主义学习理论为指导思想,借助小型汉俄平行语料库,改进翻译教学的尝试。尝试结果证明,双语平行语料库在翻译教学领域中会有广阔的应用前景。
朴哲浩王利霞柳曙明
关键词:翻译教学建构主义学习理论
共3页<123>
聚类工具0