2024年12月4日
星期三
|
欢迎来到维普•公共文化服务平台
登录
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
宋瑞琴
作品数:
4
被引量:24
H指数:3
供职机构:
天津师范大学外国语学院
更多>>
相关领域:
文化科学
语言文字
更多>>
合作作者
门斌
天津外国语大学
邱佳岭
天津师范大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
4篇
中文期刊文章
领域
3篇
文化科学
2篇
语言文字
主题
3篇
教学
2篇
英语
2篇
语言
1篇
多媒体
1篇
多媒体辅助
1篇
学术
1篇
学术性
1篇
英语教学
1篇
英语口语
1篇
英语能力
1篇
英语阅读
1篇
语言交际
1篇
语言交际活动
1篇
语言知识
1篇
元认知
1篇
元认知能力
1篇
元认知能力培...
1篇
运用英语
1篇
运用英语能力
1篇
知识
机构
4篇
天津师范大学
1篇
天津外国语大...
作者
4篇
宋瑞琴
1篇
邱佳岭
1篇
门斌
传媒
2篇
天津教育
1篇
外语电化教学
1篇
河北农业大学...
年份
1篇
2012
1篇
2009
1篇
2006
1篇
2004
共
4
条 记 录,以下是 1-4
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
同声传译训练系统在同传教学中的应用
被引量:14
2012年
1理论背景 同声传译,简称同传(simultaneous interpretation),又称同声翻译、同步口译,是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。同声传译的最大优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。目前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式。
门斌
宋瑞琴
关键词:
教学
同声翻译
翻译方式
学术性
元认知能力培养和提高的探索与实践
被引量:3
2004年
学习者元认知能力的培养和提高是学习者是否能够自主学习的关键。论述了在课堂上实现学生元认知能力提高的途径,并对实践结果进行了数据统计。从数据分析得出结论:元认知能力的培养和提高能有效地帮助学生了解任务性质和完成任务的意义,协助学生制定计划,加强课上管理。组织学生课后相互评估和自我评估能够帮助学生了解自己的学习目的、学习任务,把握自己的学习过程,学会学习。
宋瑞琴
邱佳岭
关键词:
元认知
英语教学中英语阅读策略初探
被引量:2
2009年
英语教学中,英语阅读的地位和作用日益凸显。阅读有助于巩固和扩大词汇量、丰富语言知识、提高运用语言的能力,可以训练思维能力、理解能力、概括能力与判断能力。“侧重培养阅读能力”是教学大纲规定的教学目标之一,是培养学生理解和运用英语能力的一个基本内容。加强阅读训练可以为学生创造获取语言知识和运用语言的机会和条件。下面笔者就英语阅读策略谈几点看法。
宋瑞琴
关键词:
英语教学
语言知识
运用英语能力
思维能力
英语阅读
多媒体辅助下的英语口语教学模式探讨
被引量:5
2006年
宋瑞琴
关键词:
口语教学模式
英语口语
多媒体辅助
口语交际活动
外语课堂
语言交际活动
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张