您的位置: 专家智库 > >

凌红

作品数:4 被引量:2H指数:1
供职机构:温州大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 2篇学位论文

领域

  • 4篇语言文字

主题

  • 2篇新闻翻译
  • 2篇语言
  • 2篇语言学
  • 2篇语言学视角
  • 2篇认知语言学
  • 2篇认知语言学视...
  • 2篇翻译
  • 1篇新闻
  • 1篇新闻标题
  • 1篇隐喻
  • 1篇隐喻理论
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇映射
  • 1篇整合网络
  • 1篇生态
  • 1篇生态化
  • 1篇课堂
  • 1篇教学
  • 1篇教学模式

机构

  • 4篇温州大学

作者

  • 4篇凌红
  • 1篇刘晓峰
  • 1篇夏蓉

传媒

  • 1篇萍乡高等专科...
  • 1篇宿州学院学报

年份

  • 3篇2011
  • 1篇2010
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
认知语言学视角下的新闻翻译——基于概念整合理论
根据认知语言学理论,尤其是Giles Fauconnier和Mark Turner等人的概念整合理论,笔者认为:翻译是译者的认知体验活动,是把源语民族人们对客观世界的认知和体验转化为目的语人们的认知和体验,所以翻译作为一...
凌红
关键词:英汉翻译新闻标题认知语言学翻译技巧
认知语言学视角下的新闻翻译
根据认知语言学理论,尤其是Giles Fauconnier和Mark Turner等人的概念整合理论,笔者认为:翻译是译者的认知体验活动,是把源语民族人们对客观世界的认知和体验转化为目的语人们的认知和体验,所以翻译作为一...
凌红
关键词:新闻翻译概念整合网络
文献传递
生态化行业语境中听-译课堂的教学模式探索被引量:2
2011年
对英语专业听力课和口译课进行了研究,提出了整合这两门课程的设想。具体步骤是借助计算机技术建立网络交互听-译教学平台,建立英语听-译课堂生态化语境模式,使听、译训练的材料、内容生活化、行业化;在行业语境的基础上,使听、译技能训练过程完全在真实或模拟真实的环境下进行,且听、译技能的提高过程遵循人的个体生理、心理、兴趣的发展规律。最终实现英语听-译技能课程知识化与自主化。
刘晓峰夏蓉凌红
Lakoff和Searle的隐喻理论之比较
2010年
文章阐释了Lakoff&Johnson和Searle的隐喻理论,彰显了两者之间的根本区别,同时揭示了两者之间有暗合之处。Lakoff实际上部分继承了Searle的隐喻理论并作出进一步的理论推断,同时Lakoff的隐喻的认知理论(概念隐喻理论)指出隐喻不仅是语言问题,而且是我们理解抽象概念、进行抽象推理的主要机制,是人类思维推理的基本模式。
凌红
关键词:概念隐喻理论常规隐喻映射
共1页<1>
聚类工具0