您的位置: 专家智库 > >

潘不寒

作品数:43 被引量:20H指数:2
供职机构:华中农业大学外国语学院更多>>
发文基金:国家级大学生创新创业训练计划国家大学生创新性实验计划更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>

文献类型

  • 30篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 22篇语言文字
  • 4篇文化科学
  • 2篇文学
  • 2篇艺术
  • 1篇经济管理
  • 1篇社会学
  • 1篇政治法律

主题

  • 9篇口译
  • 6篇隐喻
  • 6篇语言
  • 5篇翻译
  • 4篇译学
  • 3篇英语
  • 3篇生态翻译
  • 3篇生态翻译学
  • 3篇汉英口译
  • 3篇翻译学
  • 2篇英文
  • 2篇映射
  • 2篇证书考试
  • 2篇文化
  • 2篇考试
  • 2篇口译策略
  • 2篇口译能力
  • 2篇口译研究
  • 2篇交际
  • 2篇公示语

机构

  • 31篇华中农业大学
  • 2篇华中科技大学
  • 2篇湖北工业大学

作者

  • 31篇潘不寒
  • 3篇王芳
  • 3篇杨韬
  • 3篇章蓓
  • 3篇杜虹
  • 2篇吴林
  • 2篇张再红
  • 2篇刘凯
  • 2篇孙琼琼
  • 2篇陈媛媛
  • 1篇梅婷
  • 1篇蔡粤生
  • 1篇艾蓉
  • 1篇曾杨梅
  • 1篇赵燕红
  • 1篇侯立
  • 1篇张燕
  • 1篇吴迎阳

传媒

  • 4篇文教资料
  • 2篇电影评介
  • 2篇海外英语
  • 2篇英语教师
  • 2篇外语艺术教育...
  • 2篇语文学刊
  • 1篇传媒
  • 1篇华中农业大学...
  • 1篇语文建设
  • 1篇当代语言学
  • 1篇现代外语
  • 1篇山西农业大学...
  • 1篇内蒙古农业大...
  • 1篇湖北经济学院...
  • 1篇现代语文(下...
  • 1篇英语广场(学...
  • 1篇长春理工大学...
  • 1篇湖北第二师范...
  • 1篇教育教学论坛
  • 1篇时代文学(下...

年份

  • 1篇2021
  • 1篇2019
  • 1篇2018
  • 6篇2017
  • 3篇2016
  • 5篇2015
  • 3篇2014
  • 2篇2012
  • 4篇2011
  • 4篇2010
  • 1篇2009
43 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
浅析美国家庭制度的演变与趋势(英文)
2010年
该文主要讨论了美国家庭制度的历史演变及今后的发展趋势,分析了美国家庭结构的变化及造成变化的原因,并进一步探究了社会学家对于家庭制度变化的两种解读。
潘不寒
关键词:家庭制度
基于隐喻相似性的汉英口译选词策略研究
2017年
概述隐喻相似性的内涵。以Richards的隐喻互动理论及束定芳的相似性分类为理论基础,将隐喻相似性分为心理相似、形状相似和功能相似三种类型,并归纳口译中隐喻词汇的选用情况。结合近十年政府工作报告中的汉英口译实例和部分典型的隐喻词汇,探究隐喻口译的选词策略。
赵燕红潘不寒
关键词:汉英口译选词策略
英语口译证书考试的评估特点分析——以人事部三级口译与上海高级口译的比较为例被引量:1
2015年
目前,国内较为权威的口译证书考试包括全国翻译专业资格(水平)考试和上海外语口译证书(高级)考试。本研究将对比这两种考试的评估特点,主要从测试内容、实施与评分等三个方面分析,探讨测试难度及适用性,为口译学习者参加测试提供有益建议。
章蓓杨韬潘不寒
语言顺应论视阈下的国内翻译研究评述
2017年
以语言顺应论视阈下的翻译研究为考察对象,重点关注国内核心期刊及出版的相关专著,对主要翻译研究成果进行梳理评述,分析发现:顺应论视阈下的国内翻译研究主要集中在笔译的三个领域,即文学作品翻译、影视语言翻译和外宣翻译,而口译领域的研究相对较少且不系统。语言顺应论为阐释翻译现象及过程提供了一个新的视角,将翻译研究纳入到更全面宏观的系统中。国内该视阈下的翻译研究有待从体裁类型和理论维度两方面进一步拓展,从而使研究成果更有效地指导翻译实践,顺应交际需要。
袁梦遥李梦荷潘不寒
关键词:语言顺应论翻译视阈交际需要
浅析英汉爱情隐喻的异质性被引量:1
2012年
近30年来,国内外学者注重从认知视角来研究隐喻现象。隐喻被普遍认同为一种基于认知相似性的映射,是人类构建和理解概念的思维方式。爱情隐喻在英汉两种语言中均普遍存在,且因中西社会文化、宗教哲学、思维范式等因素影响表现出明显的异质性。
潘不寒吴林王芳
关键词:映射爱情隐喻
概念隐喻理论对隐喻理解的优化
2012年
传统的修辞学、哲学和语言学对隐喻的研究均未对隐喻的内涵范围、表现形式、以及隐喻的产生和理解过程,展开科学系统的界定和研究。二十世纪七、八十年代兴起的认识语言学将语言的隐喻表达看作人类共有的概念隐喻体系的外在表征。认知视域的概念隐喻理论引导人们将隐喻理解为人类将身体经验所获取的认知向未知抽象领域的映射。人类通过隐喻映射来认知未知的、为身体经验所不能感触的抽象世界。
潘不寒王芳
关键词:认知视域概念隐喻理论隐喻理解映射
生态翻译视角下的国内非文学翻译研究评述
2018年
基于国内核心期刊相关论文,对生态翻译理论的相关研究成果进行梳理与评述。从必要性和可行性两个方面概述生态翻译理论在非文学翻译中的价值。以公示语翻译、影视翻译、旅游翻译、新闻翻译、时政文献翻译为例,介绍生态翻译理论在非文学翻译研究中的具体范式。认为在生态翻译视角下的非文学翻译研究的基础上扩充文本体裁、拓宽理论维度将有助于在实践中检验并促进生态翻译学的发展。
李晓林尤镁王凯莹潘不寒
关键词:生态翻译学非文学翻译
美国小众杂志的特点和发展趋势——以《素食时报》为例被引量:2
2015年
传统媒体面临着严峻的生存考验已是不争的事实,且近几年来已有一大批退出了历史舞台。但传统媒体仍然具有新媒体无法取代的竞争力,加上迅速转变运营理念及模式,一些传统媒体又迎来了复苏的春天。美国印刷杂志近期的新变化表明,传统媒体站在新媒体平台上,能够很好地适应新的市场和传播途径,并走出持续发展的新道路,其中小众化定位是最为明显的生存之道。
潘不寒
关键词:新媒体平台专业书籍素食主义网站运营门户网
基于核心期刊论文统计的国内口译研究评述
2016年
本文以近15年间(2000-2014)国内14本外语类和3本翻译类中文核心期刊发表的466篇口译研究论文为数据来源,运用定性、定量及理论推演相结合的研究方法,对国内口译研究现状进行了统计分析。分析结果表明:15年来国内口译研究范围有所拓展,研究主题和研究方法都趋于多元化,但仍存在定量研究尤其是相关性研究不足,部分研究主题的研究方法过于单一,仍停留在理论性思辨或经验式探讨等层面。为此,本文在对核心期刊论文进行统计的基础上,对当前口译研究进行分析并给出建议。
陈媛媛孙琼琼潘不寒
关键词:口译研究
元认知策略与二语写作的相关性实证研究被引量:3
2010年
考察了英语专业高年级学生在二语写作中使用元认知策略的情况,分析了元认知策略与二语写作之间的关系。结果显示:调查对象在二语写作中使用元认知策略的频率处于中、高水平,其中自我监控策略和选择注意策略的总体使用频率较高,事先计划策略和自我评估策略的总体使用频率偏低。高、中、低三组写作水平的学生在事先计划策略的使用上均无显著差别,但在自我评估、选择注意和自我监控这三类策略的使用上有显著差别。自我评估、选择注意和自我监控类元认知策略是影响二语写作水平的重要因素。
梅婷潘不寒
关键词:元认知策略二语写作
共4页<1234>
聚类工具0